"mesma pessoa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الشخص الذي
        
    • نفس الرجل الذي
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    • ذات الشخص الذي
        
    • نفس الشخصِ الذي
        
    Talvez a mesma pessoa que vimos na foto tirada no Multibanco. Open Subtitles ربما نفس الشخص الذي شاهدناه على صورة الصراف الالى ؟
    Foi a mesma pessoa que disparou sobre o teu irmão? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي أطلق النار على أخيك
    A mesma pessoa que cometeu o homicídio levou o corpo do Ryan? Open Subtitles اتظن ان نفس الشخص الذي قام بالجرائم المقلدة أخذ جثة ريان؟
    A mesma pessoa que o declarou morto há 17 anos. Open Subtitles من نفس الرجل الذي أعلن عن وفاته منذ 17 سنة
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    A mesma pessoa que a elegeu para a chata do ano! Open Subtitles الشخص نفسه الذي جعل لكم ألم الملكي في المؤخرة.
    Julgamos que a mesma pessoa que matou o Andy Taffert matou o Frankie Clayvin, de Memphis, há 15 anos. Open Subtitles نعتقد أن نفس الشخص الذي قتل آندي تافرت قام بقتل فرانكي كلايفين من ممفيس قبل 15 عام
    Mas esquecemos que o nosso 'eu' do futuro é exatamente a mesma pessoa que o nosso 'eu' do presente. TED لكننا ننسى أن شخصيتنا في المستقبل هي بالضبط نفس الشخص الذي نحن عليه في الحاضر.
    Ele ainda é a mesma pessoa que você conhece e acredita. Open Subtitles ما زال نفس الشخص الذي تعرفينه وتؤمنين به
    E se for a mesma pessoa que invadiu a casa na semana passada? Open Subtitles ماذا اذا كان هو نفس الشخص الذي اقتحم المنزل في الأسبوع الماضي ؟
    Tu és a mesma pessoa que eras naquela época? Open Subtitles هل أنت نفس الشخص الذي كنت عليه سابقاًّ؟
    Não é a mesma pessoa, que saiu da vida dela, quando tinha três anos. Você mudou. Open Subtitles إنك لست نفس الشخص الذي خرج من حياتها عندما كانت في الثالثة من عمرها، لقد تغيرت.
    Foi a mesma pessoa que te disse que estava a ser investigada pelo FBI? Open Subtitles أهو نفس الشخص الذي أخبرك أني قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    Certamente a mesma pessoa que bloqueia o plano de protecção, para o manter vivo. Open Subtitles بلا شك إنّه نفس الشخص الذي يعطّل جهاز عدم الفشل ليحافظ على حياته
    A mesma pessoa que sempre fui... com cabelo dos anos 90. Open Subtitles نفس الشخص الذي كنته دائماً بشعر التسعينات
    Acreditamos que a mesma pessoa que assumiu as suas operações o matou. Open Subtitles نعتقد أنّ نفس الشخص الذي تولّى عملياتكم قتله
    Que não só é o melhor amigo que se pode ter, como continua a ser a mesma pessoa que era no Liceu, tirando as cores berrantes. Open Subtitles لم يكن فقط أفضل صديق يحلم به أي أحد لقد كان نفس الشخص الذي كان في الثانوية
    A mesma pessoa que incendeia uma aldeia duas vezes, sem pensar, normalmente não deita fora uma gravata, porque o faz lembrar da festa de fim de curso. Open Subtitles نفس الرجل الذي يقوم بحرق قرية بدون أي تردد غالبا ما يرفض التخلص من ربطة عنق تُذكّره بتخرجه من الثانوية
    Bem, estamos a falar da mesma pessoa que julgava que a arca de Noé era um bom plano, por isso... Open Subtitles حسناً، نحن نتحدث عن نفس الرجل الذي يعتقد بأن سفينة نوح كانت خطة ثابتة ، لذلك
    Para ajudar duas clientes minhas, jovens como você... , que podem ter sido vítimas da mesma pessoa que lidou consigo. Open Subtitles لمساعدة عملائي ...شابّتان مثلكِ ربما يكون قد نصب عليهم من نفس الرجل الذي تتعاملين معه
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Ou ocupada pela mesma pessoa que fotografou a Jane e largou o corpo do James Stern. Open Subtitles او المحتل من قبل الشخص نفسه الذي أخذ صورة جين والتخلص من جثة جيمس ستيرن
    Talvez a mesma pessoa que matou o traveco, matou o namorado. Open Subtitles ربما ذات الشخص الذي قتل الشاب المتحول جنسياً هو من قتل صديقة هذا
    É a mesma pessoa que tentou sacar o carteiro para tomar conta deles. Open Subtitles أعتقد ذلك نفس الشخصِ الذي حاولَ للحُصُول على ساعيَ البريد إلى يومِ babysit واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more