"mesma razão pela qual" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس السبب الذي
        
    • لنفس السبب الذى
        
    • لنفس السبب الذي
        
    • ولنفس السبب
        
    mesma razão pela qual não denunciou a tentativa de suicídio. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلها لا تبلغ عن محاولة الانتحار
    É a mesma razão pela qual tu insistes em salvá-lo. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه
    É pela mesma razão pela qual já não posso ser teu tutor. Open Subtitles انّه نفس السبب الذي لا استطيع ان اكون مدرسك الخاص بعد الآن
    É a mesma razão pela qual o meu povo não pode viajar ou ir a certas zonas. Open Subtitles لنفس السبب الذى لا يمكن لقومى بسببه الإنتقال لكوكب آخر أو دخول بعض مناطق أتلانتس
    As pessoas casam-se pela mesma razão pela qual compram uma casa ou um cão, para se prenderem, para que possam dizer: Open Subtitles يتزوج الناس لنفس السبب الذي يدفعهم لشراء منزل أو شراء كلب
    Quando cresci, percebi que tinha poucas hipóteses de me casar pela mesma razão pela qual nunca fui adotada. Open Subtitles عندما كبرتُ، أدركتُ إني أحظى بفرصة قليلة فيالزواج.. ولنفس السبب لم أتبنى.
    Estou disposta a apostar que é a mesma razão pela qual os teus 6 últimos relacionamentos acabaram. Open Subtitles و أراهنك انه نفس السبب الذي لم يجعل علاقاتك لمدة ست سنوات تنجح
    A mesma razão pela qual o IRA não te eliminou. Open Subtitles نفس السبب الذي منع الجيش الايرلندي الفعلي من ان يمحيك.
    Foi pela mesma razão pela qual entrou naquela luta. Open Subtitles نفس السبب الذي أقحمك في ذلك القتال مع أولئك البحّارين.
    - A mesma razão pela qual eu fiz. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلني أفعله لنفسي
    É a mesma razão pela qual corro tanto. Open Subtitles إنه نفس السبب الذي يجعلين أركض كثيرا.
    A mesma razão pela qual a raptaram, moeda de troca, uma garantia caso algo dê errado. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلهم يخطفونها. ورقة مُساومة. -تأمين في حال حدث أمر خاطئ .
    É a mesma razão pela qual devemos dizer sim ao Rick. Open Subtitles نفس السبب الذي يحضّنا لقبول عرض (ريك).
    Pela mesma razão pela qual me perguntam, projectei-o para encriptar a transferência, bloqueando a reversão. Open Subtitles .. لنفس السبب الذى تطلبوة منى لقد صممتها بحيث تشفر الإنتقال وتمنع الأرتداد
    Talvez seja a mesma razão pela qual o Peter não me disse. Open Subtitles وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه
    Pela mesma razão pela qual você não pode ficar com ninguém, cara. Open Subtitles لنفس السبب الذي لا تستطيع ان تكون مع اي احد آخر يا رجل
    A mesma razão pela qual tu não me contaste o que estava a acontecer com os irmãos Ryan: Open Subtitles لنفس السبب الذي لم تخبريني ماذا حدث (مع الاخوان (راين
    É a mesma razão pela qual não faço reciclagem. Open Subtitles ولنفس السبب لا أقوم بالتكرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more