"mesma razão que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس السبب الذي
        
    • لنفس السبب الذي
        
    • لنفس السبب الّذي
        
    • لنفس سبب
        
    • لنفس سببك
        
    • للسبب نفسه الذي
        
    • ولنفس السبب
        
    Provavelmente pela mesma razão que a Donna gosta de ti. Open Subtitles انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك
    Claro, pela mesma razão que vivo num bunker e conduzo um carro blindado. Open Subtitles بالتأكيد، نفس السبب الذي يجعلني أعيش بمخبأ، وأقود سيارةً مدرعة
    Pela mesma razão que acreditam que uma nota de $100... não vale mais do que 100 cêntimos. Open Subtitles لنفس السبب الذي يدعكم لتعتقدوا أن فئة الـ 100 دولار ليست أكثر من مئات القروش
    Pela mesma razão que trabalha tanto para afastar toda a gente. Open Subtitles لنفس السبب الذي يجعلك تبذل ما بوسعك لإبعاد الآخرين عنك
    Pela mesma razão que as tuas lágrimas formaram uma nova Pedra. Open Subtitles لنفس السبب الّذي جعل من دموعكِ تكوّن حجراً جديداً.
    Pela mesma razão que um alcoólico em recuperação não bebe. Pensas que ainda não passei por essa fase? Open Subtitles لنفس سبب عدم شرب المُعاقر المُتعافي للكحول.
    Fiz o que fiz pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر
    Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. Open Subtitles للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة
    Pela mesma razão que um pião feito por um patinador acelera, quando encolhe os braços, a estrela de neutrões gira mais depressa que a sua criadora. TED لذا ولنفس السبب يتسارع شكل المتزلجة عندما تثني ذراعيها للداخل، يدور النجم النيوتروني بشكل أسرع بكثير من والده.
    Pela mesma razão que te tive de tirar das portas da morte. Open Subtitles نفس السبب الذي دعاني لإنقاذك من الموت من قبل.
    Pela mesma razão que tu queres estar perto daqueles velhos brancos. Open Subtitles نفس السبب الذي تريد أن تتسكع مع المضجرين, الرجال البيض المسنين
    Pela mesma razão que não levo o remédio para o colesterol. Open Subtitles ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ
    Parece que a Julia saiu pela mesma razão que a Emma saiu... Open Subtitles يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما
    E são contratados pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo. Open Subtitles وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة
    Pela mesma razão que tem a certeza que o seu filho não o fez sozinho. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده
    Pela mesma razão que não mataste a rapariga. Open Subtitles لنفس السبب الّذي جعلك لا تقتل الفتاة
    Pela mesma razão que saíste do Con Dar quando o Richard morreu. Open Subtitles - لنفس السبب .. الّذي أخرجكِ من طور "الكون-دار"، حينما مات (ريتشارد).
    Pela mesma razão que não conseguimos mais controlá-lo. Open Subtitles لنفس سبب عدم مقدرتنا على السيطرة عليه، بعد الآن
    Vim para aqui pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. Open Subtitles لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام
    -Pela mesma razão que o senhor. -E qual é? Open Subtitles .ـ حسناً، لنفس سببك ـ و ماذا يكون هذا السبب؟
    Perfeita é um titulo. Dei-me um titulo pela mesma razão que tu fazes, Open Subtitles العمدة لقب، أعطي نفسي لقباً لنفس سببك
    A mesma razão que teve para tentar assassinar o seu pai? Open Subtitles للسبب نفسه الذي كان لديه لمحاولة قتل والدك؟
    Pelo mesma razão que estou aqui sentado contigo. Open Subtitles للسبب نفسه الذي أجلسني قِبَلَك على هذه الطاولة الآن
    Pela mesma razão que não podes dizer aos Tragers. Open Subtitles ولنفس السبب لن تستطيع تفسيرها لتراغيس
    Pela mesma razão que matei o Devil. Open Subtitles " فعلتها لحماية " بويد " ولنفس السبب قتلت " ديفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more