Provavelmente pela mesma razão que a Donna gosta de ti. | Open Subtitles | انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك |
Claro, pela mesma razão que vivo num bunker e conduzo um carro blindado. | Open Subtitles | بالتأكيد، نفس السبب الذي يجعلني أعيش بمخبأ، وأقود سيارةً مدرعة |
Pela mesma razão que acreditam que uma nota de $100... não vale mais do que 100 cêntimos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يدعكم لتعتقدوا أن فئة الـ 100 دولار ليست أكثر من مئات القروش |
Pela mesma razão que trabalha tanto para afastar toda a gente. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعلك تبذل ما بوسعك لإبعاد الآخرين عنك |
Pela mesma razão que as tuas lágrimas formaram uma nova Pedra. | Open Subtitles | لنفس السبب الّذي جعل من دموعكِ تكوّن حجراً جديداً. |
Pela mesma razão que um alcoólico em recuperação não bebe. Pensas que ainda não passei por essa fase? | Open Subtitles | لنفس سبب عدم شرب المُعاقر المُتعافي للكحول. |
Fiz o que fiz pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
Pela mesma razão que não me disseste onde estava a poção. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي لم تقل لي أين مكان الجرعة |
Pela mesma razão que um pião feito por um patinador acelera, quando encolhe os braços, a estrela de neutrões gira mais depressa que a sua criadora. | TED | لذا ولنفس السبب يتسارع شكل المتزلجة عندما تثني ذراعيها للداخل، يدور النجم النيوتروني بشكل أسرع بكثير من والده. |
Pela mesma razão que te tive de tirar das portas da morte. | Open Subtitles | نفس السبب الذي دعاني لإنقاذك من الموت من قبل. |
Pela mesma razão que tu queres estar perto daqueles velhos brancos. | Open Subtitles | نفس السبب الذي تريد أن تتسكع مع المضجرين, الرجال البيض المسنين |
Pela mesma razão que não levo o remédio para o colesterol. | Open Subtitles | ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ |
Parece que a Julia saiu pela mesma razão que a Emma saiu... | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما |
E são contratados pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo. | Open Subtitles | وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة |
Pela mesma razão que tem a certeza que o seu filho não o fez sozinho. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده |
Pela mesma razão que não mataste a rapariga. | Open Subtitles | لنفس السبب الّذي جعلك لا تقتل الفتاة |
Pela mesma razão que saíste do Con Dar quando o Richard morreu. | Open Subtitles | - لنفس السبب .. الّذي أخرجكِ من طور "الكون-دار"، حينما مات (ريتشارد). |
Pela mesma razão que não conseguimos mais controlá-lo. | Open Subtitles | لنفس سبب عدم مقدرتنا على السيطرة عليه، بعد الآن |
Vim para aqui pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. | Open Subtitles | لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام |
-Pela mesma razão que o senhor. -E qual é? | Open Subtitles | .ـ حسناً، لنفس سببك ـ و ماذا يكون هذا السبب؟ |
Perfeita é um titulo. Dei-me um titulo pela mesma razão que tu fazes, | Open Subtitles | العمدة لقب، أعطي نفسي لقباً لنفس سببك |
A mesma razão que teve para tentar assassinar o seu pai? | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي كان لديه لمحاولة قتل والدك؟ |
Pelo mesma razão que estou aqui sentado contigo. | Open Subtitles | للسبب نفسه الذي أجلسني قِبَلَك على هذه الطاولة الآن |
Pela mesma razão que não podes dizer aos Tragers. | Open Subtitles | ولنفس السبب لن تستطيع تفسيرها لتراغيس |
Pela mesma razão que matei o Devil. | Open Subtitles | " فعلتها لحماية " بويد " ولنفس السبب قتلت " ديفل |