Desculpe. Perceba que vimos das mesmas ruas que veio o seu marido. | Open Subtitles | اعذريني لتعلمي انني اتيت من نفس الشوارع التي اتي منها زوجك |
Não venho das mesmas ruas, mas passei fome, tal como você. | Open Subtitles | أنا لست من نفس الشوارع التى أتيت أنت منها ولكنى متلهف للقتال مثلك، |
Cresci nas mesmas ruas sinuosas que tu. | Open Subtitles | إني أعمل. لقد نموت في نفس الشوارع الغدارة كما فعلت أنت. |
Linfoma de não-Hodgkins, e... tem sido difícil para ele viver na casa deles, conduzir pelas mesmas ruas. | Open Subtitles | اصيبت بسرطان اللمف من نوع اللا هودجكينز و كان من الصعب عليه ان يعيش في منزلهم و القيادة في نفس الشوارع |
Vais sempre pelas mesmas ruas, aos mesmos sítios. | Open Subtitles | تقودين فى نفس الشوارع, وتذهبين إلى نفس الأماكن . |
(Risos) O que se faz é atravessar as mesmas ruas que atravessámos centenas de vezes mas, de repente, porque temos um objetivo definido, ficamos, tipo, o que pode igualar este truque? | TED | (ضحك) (ضحك) ما تفعله هو أنك تطوف بين نفس الشوارع التي قد رأيتها مئات المرات، ولكن فجأة، لأنك تملك شيئا في هذا المجال الثابت في هذه المنطقة، تفكّر، ما الذي يناسب هذه الحيلة؟ |