O marido dela, o Duque, chegou mesmo a tempo de tomar a gestação e completar a gravidez. | Open Subtitles | و زوجها الدوق قد وصل بالضبط في الوقت المناسب كي يتولى إستمرار الحمل و إكماله |
Não estávamos á vossa espera, mas chegam mesmo a tempo. | Open Subtitles | رجال، لم نكن نتوقعكم لكنكم جئتم في الوقت المناسب |
Não ouço gritos... Ou chego mesmo a tempo ou tarde de mais. | Open Subtitles | لا صراخ إما إننا جئت في الوقت المناسب أو أنني تأخرت |
Fizemos furos no capacete para eu poder respirar, e terminei mesmo a tempo do Halloween, e fui equipado para a escola. | TED | صنعنا ثقوباً في الخوذة حتى أستطيع التنفس، وانتهيت في الوقت المحدد للهالويين وارتديته للمدرسة. |
mesmo a tempo de tarte, café e verificar os estragos. | Open Subtitles | فقط في الوقت المناسب للفطيرة والقهوة و استقصاء الاضرار |
Curtis, chegaste mesmo a tempo. Tenho um presente para ti. | Open Subtitles | كورتيس ، أتيت في الوقت المناسب لدي هدية لك |
Estão todos bem. O carro parou mesmo a tempo. | Open Subtitles | جميعهم بخير فقد توقّفت السيّارة في الوقت المناسب |
E mais uma vez, cheguei à festa mesmo a tempo. | Open Subtitles | و مرة أخرى ظهرت في الحفلة في الوقت المناسب |
Então, vamo-nos embora mesmo a tempo porque esta gente vai-se passar! | Open Subtitles | أجل؟ سنغادر في الوقت المناسب لأن هؤلاء الناس سوف يهلعون. |
Ele tinha uma rutura no baço, que foi descoberta mesmo a tempo. | Open Subtitles | نعم , كان لديه تمسك في الطحال وادركناه في الوقت المناسب |
Vocês hão de chegar mesmo a tempo da limpeza. | Open Subtitles | لذا يمكنك الوصول هناك في الوقت المناسب للتنظيف. |
Ele disse que foi até à porta, atravessou o corredor e abriu a porta mesmo a tempo de ver o rapaz a correr escada abaixo. | Open Subtitles | يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. |
Cheguei mesmo a tempo. Toma uma barra de sabão. | Open Subtitles | لقد جئت في الوقت المناسب خذ قطعة الصابون تلك |
Venha escrever o seu nome. Chegaram mesmo a tempo. | Open Subtitles | دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب |
Boa noite, tenente. Oh, mesmo a tempo. Perfeito. | Open Subtitles | طابت ليلتك ملازم في الوقت المناسب ممتاز أريد رؤية هذا |
Cá temos o ataque de histeria das 10:15, mesmo a tempo. | Open Subtitles | ها قد أتت حالة غضب الساعة 10: 15 في الوقت المحدد |
Temos tanto que fazer... Tommy, mesmo a tempo! | Open Subtitles | عندنا الكثير لنعمله ، توقيت مثالي يا تومي |
Na verdade, eu estava a sonhar com uma cacatua chamada Aspasia, mas acordei mesmo a tempo para te ver a tentares matar-me! | Open Subtitles | في الواقع كنت أحلم بببغاء ذو عرف اسمه اسباسيا لكنني استيقظت في اللحظة المناسبة وأنت تحاول قتلي |
E chegaste mesmo a tempo. O golpe já está marcado. | Open Subtitles | وقد وصلت في وقتك أيضا المهمة قد تم إعدادها |
mesmo a tempo de ouvir boas notícias? | Open Subtitles | في الوقت المُناسب لسماع بعض الأخبار السارّة؟ |
Mas o pelotão chega para salvar o bom mesmo a tempo? | Open Subtitles | ولكن تظهر مجموعة لينقذوا الشخص الجيد فى الوقت المناسب ؟ |
mesmo a tempo de levar o meu menino à faculdade. | Open Subtitles | تماماً في الوقت المناسب كي أودِّع طفلي عند دخول الكلية |
Max, mesmo a tempo. Vem connosco. | Open Subtitles | ماكس.توقيت رائع تفضل معنا |
mesmo a tempo. Irás testemunhar a ascensão de um novo Senhor. | Open Subtitles | التوقيت المثالي انتي على وشك ان ترين صعود رب جديد |
mesmo a tempo de conhecer o seu maior fã. | Open Subtitles | في الوقت المناسب تماماً للقائها بأكبر المعجبين |
Olá, crianças. Vêm mesmo a tempo de ir ao dentista. | Open Subtitles | مرحباً أيها الصغيران، وصلتما بالوقت المناسب للذهاب لطبيب الأسنان |
mesmo a tempo do almoço. | Open Subtitles | فى الميعاد بالضبط من أجل الغداء |
mesmo a tempo, sirva-lhe uma, por favor? | Open Subtitles | جئت في الوقت الملائم أيمكنك أن تصبي له الشاي أيضاً؟ |