Põe um bocadinho de gel nas mãos... e faz assim mesmo antes do Larry te ir buscar. | Open Subtitles | ضِعْي قليلاً من الكريم على يديك وأفعلي هكذا مباشرةً قبل الخروج مع " لاري " |
Foi tirada há uma semana, mesmo antes do massacre. | Open Subtitles | الذي أُخِذَ قَبْلَ إسبوع، مباشرةً قبل المذبحةِ. |
mesmo antes do Natal, os Nazis enviaram uma mensagem ao comandante Americano, dizendo-lhe que ele podia render-se e salvar os seus homens, ou então continuar e lutar. | Open Subtitles | , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام |
Mas acho que mesmo antes do problema da perna não era o Sr. Alegria. | Open Subtitles | أظنك لم تكن بالضبط الرجل المشرق حتى قبل مشكلة ساقك |
Este é o código temporal desta manhã, mesmo antes do ataque. | Open Subtitles | هذا إطار زمني لهذا الصباح قبل وقوع الهجوم مباشرة |
mesmo antes do meio-dia, pareceu-me ouvir alguém preparar um banho. | Open Subtitles | قُبيل الساعة 12 ص, سمعت شخصا يأخذ دُشا فى الحمام, |
Bem, foi mesmo antes do final da nossa terceira parte. | Open Subtitles | حَسناً، هو كَانَ مباشرةً قبل نهاية مجموعتِنا الثالثةِ. |
Cujo inquilino calhou estar fora da cidade mesmo antes do incêndio. | Open Subtitles | سيمز: الذي مستأجر فقط حَدثَ لِكي يَكُونَ خارج البلدةِ مباشرةً قبل النارِ. |
Ela proibiu-me de ver os meus sobrinhos, mesmo antes do Natal. | Open Subtitles | قالتْ بأنّني لا يُمْكِنُني أبَداً الرُؤية أبنة أختي وإبن أخي ثانيةً. - مباشرةً قبل عيد الميلادِ. |
Foi mesmo antes do almoço. Já terminou. | Open Subtitles | مباشرةً قبل الغداء سينهي كل شيء |
Foi mesmo antes do Natal de 2001 que tudo começou, quando o jovem Ethan órfão ficou. | Open Subtitles | لقد بدأت مباشرةً قبل أعياد ميلاد 2001، عندما أصبح الشاب (إيثان) يتيماً. |
Passaram-no mesmo antes do Jackass. | Open Subtitles | لَعبوه مباشرةً قبل حمار . |
mesmo antes do Alex Heck ir para o hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | فقط قبل اليكس هيك كان محصورة في مستشفى للأمراض العقلية. |
Há alguma coisa que pode ter acontecido mesmo antes do acidente que pode não ter sido mencionado? | Open Subtitles | هل هناك شيء ما ربما حدث... فقط قبل الحادث وانت لا تذكره؟ ؟ |
mesmo antes do Banco do Japão inundar o mercado com Yen para enfraquecer a moeda. | Open Subtitles | فقط قبل أن ينشر مصرف الياباني السوق .بعملة "الين" لكيّ يضعف عملتنّا |
Nunca tive ninguém atraído por mim, mesmo antes do acidente. | Open Subtitles | أبدا لم أجذت أي رجل لي، حتى قبل الحادثه |
Mas mesmo antes do teu primeiro aniversário... tive de ir para a prisão. E tive de dar-te. | Open Subtitles | لكن حتى قبل أن أتمكن من أن نحتفل بعيد ميلادك الأول كان لا بد أن أدخل السجن |
Que muitos dos nossos direitos são inerentes e essenciais, concordadas com sendo máximas e instituídas com preâmbulos, mesmo antes do Parlamento existir. | Open Subtitles | الكثير من حقوقنا وهية ضرورية أنشئت على أسس التمهيد حتى قبل أن ينشئ البرلمان |
- Disse que, mesmo antes do acidente, as coisas eram tudo menos perfeitas entre vocês os dois. | Open Subtitles | انت تقول ذلك حتى من قبل وقوع الحادثة الأمور ليست مثالية بينكما |
200.000 crianças sem mãe nem pai mesmo antes do terramoto. | Open Subtitles | فهُناك 200 ألف طفل يتيم حتى قبل وقوع هذا الزلزال. |
E tinham uma grande pilha mesmo antes do acidente, certo? | Open Subtitles | وجمعتي ثروة كبيرة منه حتى قبل وقوع الحادثه، صحيح ؟ |
Foi mesmo antes do amanhecer. | Open Subtitles | قُبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري |