"mesmo antes do" - Traduction Portugais en Arabe

    • مباشرةً قبل
        
    • فقط قبل
        
    • حتى قبل
        
    • قبل وقوع
        
    • قُبيل
        
    Põe um bocadinho de gel nas mãos... e faz assim mesmo antes do Larry te ir buscar. Open Subtitles ضِعْي قليلاً من الكريم على يديك وأفعلي هكذا مباشرةً قبل الخروج مع " لاري "
    Foi tirada há uma semana, mesmo antes do massacre. Open Subtitles الذي أُخِذَ قَبْلَ إسبوع، مباشرةً قبل المذبحةِ.
    mesmo antes do Natal, os Nazis enviaram uma mensagem ao comandante Americano, dizendo-lhe que ele podia render-se e salvar os seus homens, ou então continuar e lutar. Open Subtitles , فقط قبل عيد الميلاد النازيون ارسلوا بمذكرة الي القائد الامريكي يخبره انه يمكنه الاستسلام
    Mas acho que mesmo antes do problema da perna não era o Sr. Alegria. Open Subtitles أظنك لم تكن بالضبط الرجل المشرق حتى قبل مشكلة ساقك
    Este é o código temporal desta manhã, mesmo antes do ataque. Open Subtitles هذا إطار زمني لهذا الصباح قبل وقوع الهجوم مباشرة
    mesmo antes do meio-dia, pareceu-me ouvir alguém preparar um banho. Open Subtitles قُبيل الساعة 12 ص, سمعت شخصا يأخذ دُشا فى الحمام,
    Bem, foi mesmo antes do final da nossa terceira parte. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ مباشرةً قبل نهاية مجموعتِنا الثالثةِ.
    Cujo inquilino calhou estar fora da cidade mesmo antes do incêndio. Open Subtitles سيمز: الذي مستأجر فقط حَدثَ لِكي يَكُونَ خارج البلدةِ مباشرةً قبل النارِ.
    Ela proibiu-me de ver os meus sobrinhos, mesmo antes do Natal. Open Subtitles قالتْ بأنّني لا يُمْكِنُني أبَداً الرُؤية أبنة أختي وإبن أخي ثانيةً. - مباشرةً قبل عيد الميلادِ.
    Foi mesmo antes do almoço. Já terminou. Open Subtitles مباشرةً قبل الغداء سينهي كل شيء
    Foi mesmo antes do Natal de 2001 que tudo começou, quando o jovem Ethan órfão ficou. Open Subtitles لقد بدأت مباشرةً قبل أعياد ميلاد 2001، عندما أصبح الشاب (إيثان) يتيماً.
    Passaram-no mesmo antes do Jackass. Open Subtitles لَعبوه مباشرةً قبل حمار .
    mesmo antes do Alex Heck ir para o hospital psiquiátrico. Open Subtitles فقط قبل اليكس هيك كان محصورة في مستشفى للأمراض العقلية.
    Há alguma coisa que pode ter acontecido mesmo antes do acidente que pode não ter sido mencionado? Open Subtitles هل هناك شيء ما ربما حدث... فقط قبل الحادث وانت لا تذكره؟ ؟
    mesmo antes do Banco do Japão inundar o mercado com Yen para enfraquecer a moeda. Open Subtitles فقط قبل أن ينشر مصرف الياباني السوق .بعملة "الين" لكيّ يضعف عملتنّا
    Nunca tive ninguém atraído por mim, mesmo antes do acidente. Open Subtitles أبدا لم أجذت أي رجل لي، حتى قبل الحادثه
    Mas mesmo antes do teu primeiro aniversário... tive de ir para a prisão. E tive de dar-te. Open Subtitles لكن حتى قبل أن أتمكن من أن نحتفل بعيد ميلادك الأول كان لا بد أن أدخل السجن
    Que muitos dos nossos direitos são inerentes e essenciais, concordadas com sendo máximas e instituídas com preâmbulos, mesmo antes do Parlamento existir. Open Subtitles الكثير من حقوقنا وهية ضرورية أنشئت على أسس التمهيد حتى قبل أن ينشئ البرلمان
    - Disse que, mesmo antes do acidente, as coisas eram tudo menos perfeitas entre vocês os dois. Open Subtitles انت تقول ذلك حتى من قبل وقوع الحادثة الأمور ليست مثالية بينكما
    200.000 crianças sem mãe nem pai mesmo antes do terramoto. Open Subtitles فهُناك 200 ألف طفل يتيم حتى قبل وقوع هذا الزلزال.
    E tinham uma grande pilha mesmo antes do acidente, certo? Open Subtitles وجمعتي ثروة كبيرة منه حتى قبل وقوع الحادثه، صحيح ؟
    Foi mesmo antes do amanhecer. Open Subtitles قُبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus