"mesmo depois de ter" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى بعد أن
        
    • حتى بعدما
        
    Mesmo depois de ter sido atacado duas vezes... foi capaz de partir o pescoço do sequestrador. Open Subtitles حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف
    Diz que quebrou as regras, Mesmo depois de ter sido avisado. Open Subtitles قال أنك تعديت البروتوكولات حتى بعد أن حذرك من المستويات الخطيرة
    Mesmo depois de ter abandonado os estudos, continuei a ler. Open Subtitles حتى بعد أن تخليت عن دراستي , بقيت متمسكة به
    Ele não conseguia parar, Mesmo depois de ter perdido tudo. Open Subtitles لم يستطع أن تتوقف، حتى بعد أن فقد كل شيء.
    Mesmo depois de ter ficado doente, ela fazia sempre sentido. Open Subtitles حتى بعدما مرضت كانت تحضر لي الاكل اللذيذ
    Mesmo depois de ter descoberto a verdade. Open Subtitles حتى بعدما اكتشفتُ الحقيقة
    É de loucos como uma parte de nós pode doer tanto Mesmo depois de ter desaparecido. Open Subtitles من الجنون كيف أن جزءاً منك يستطيع أن يؤلمك كثيراً حتى بعد أن تفقده
    era a preferida de uma mulher muito importante para mim, Mesmo depois de ter sido espezinhada. Open Subtitles كان مفضلاً لامرأة كانت تهمني للغاية، حتى بعد أن تعرضت إلى الدهس.
    Mesmo depois de ter ligado para o BRC? Open Subtitles حتى بعد أن اتصلت بالمصح ؟
    O Monet continuou a pintar Mesmo depois de ter ficado cego. Open Subtitles مونيه) استمر في الرسم حتى بعدما أصبح كفيفاً) كفاية ليعثر على لوحة الرسم الخاصة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more