"mesmo muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جدًا
        
    • جدا جدا
        
    • حقاً
        
    • حقّا
        
    • في غاية
        
    • جداً بالفعل
        
    • حقا حقا
        
    • جداً جداً
        
    • للغاية
        
    • ومتفوقٌ
        
    Imagine que eu tenho uma coisa que você quer mesmo muito. Open Subtitles فلنفترض أن لديّ شيئًا أنت تريده جدًا جدًا
    E já esteve mesmo muito perto, mais do que uma vez. Open Subtitles وقد اقترب جدًا .. أكثر من مرة لقد سمعناك .
    É muito, mas mesmo muito bom. Open Subtitles اعرف انها جدا ، جدا ، جدا ، جدا جدا جيدة
    Na verdade, não acho que a merecêsseis. Ela é mesmo muito bonita. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك تستحقها في الحقيقة إنها حقاً جميلة للغاية
    Só quero que saibas que eu amo-te mesmo muito. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فحسب أنا حقّا، حقّا أحبّكِ
    Não é nada complicada, na verdade é mesmo muito simples. Open Subtitles الأمر ليس بهذا التعقيد إن في غاية البساطة
    São mesmo muito bons. Open Subtitles إنّها رسومات رائعة جداً بالفعل.
    Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي
    Sheldon, lamento mesmo muito, mas é apenas por uma semana. Open Subtitles شيلدون، أنا آسفة جداً جداً سيستغرق الأمر أسبوعاً فقط
    Fiz muitos bons contactos, mesmo muito sólidos. Open Subtitles هذا هو، لدّي الكثير من الزبائن، زبائن فعالين جدًا.
    Não, esta é uma viagem muito séria. - Pode correr mesmo muito mal. Open Subtitles إنها رحلة خطيرة جدًا قد تسير على نحو سيىء
    E eu sinto mesmo muito. Então... estamos bem? Open Subtitles و أنا آسفٌ جدًا إذًا, هل نحن على وفاق؟
    Eu sinto mesmo muito por me ter aproveitado de ti. Open Subtitles أنا آسفة جدًا إذا قمت باستغلالك
    É uma flor que cheira mesmo muito mal. Está feita, ou seja, evoluiu, para se parecer a carne putrefacta. TED هذه زهرة رائحتها سيئة جدا جدا جدا وقد تطورت و انتخبت طبيعياً لكي تبدو مثل " الجيف " - اللحم الميت المتعفن -
    Assim, os resultados podem ser mesmo muito bons. TED اذن النتائج كانت جدا جدا رائعه،
    O dia das alegações orais chega e foi mesmo muito excitante. Um longa fila de pessoas lá fora. Havia pessoas na fila desde as 02:30 da manhã, a tentar entrar no tribunal. TED جاء يوم المرافعة الشفهية، و الذي كان مثيراً جدا جدا صف طويل من الناس بالخارج واقفين في الصف من 2:30 صباحا ليحاولوا دخول قاعة المحكمة
    Sabe, por acaso gostei, gostei mesmo muito... Há muitas boas ideias nele. Open Subtitles أحببته، في الواقع أحببته حقاً هناك الكثير من الأفكار الجيدة فيه
    Gostaria mesmo muito que fossemos almoçar juntas, minha querida. Open Subtitles أرغب حقاً بأن أخرج معك لتناول الغداء، عزيزتي
    Sabes, esta nave é mesmo... muito, muito grande. Open Subtitles أتعلم ، هذه السفينة حقّا حقا ، حقا ، كبيرة.
    Não pediria isto a menos que não fosse mesmo muito importante. Open Subtitles ما كنت لأسألكم هذا إلا إذا كان الأمر في غاية الأهمية
    Um dia, vais voltar a este celeiro e, nesse dia, vais sentir mesmo muito medo. Open Subtitles و يوماً ما سوف تعود إلى هذه الحظيرة... و في ذاك اليوم ستكون خائفاً جداً بالفعل...
    E se eu pensasse em fazer alguma coisa, mesmo muito má, acho que iste era para evitar que o fizesse. Open Subtitles واذا انا فكرت في فعل شيئ سيئ حقا حقا سيئ اعتقد هذا كان سوف يشفيني منه
    Estou mesmo muito feliz e honrado por estar entre pessoas muito inteligentes e inovadoras. TED أنا سعيدُ جداً ومُشرَف ﻷكون بين أناس أذكياء جداً جداً.
    Onde sou mesmo muito bom, onde sou mesmo óptimo, é com quem dormi. Open Subtitles وما أنا جيّدٌ فيه، ومتفوقٌ حقاً فهم الأشخاص الذين نمت معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more