Trinta anos de prisão, nem mesmo sei se estão vivos ou mortos. | Open Subtitles | ثلاثون سنة بالسجن لايمكنني ان أعرف حتى إن كانوا على قيد الحياة |
- Eu sou menor! Eu nem mesmo sei o que eu estou a fazer! | Open Subtitles | ولكنني قاصر ، أنا لا أعرف حتى ما أفعله بجانبأننيلم أتركتلك الغرفة،لذا لاأحد .. |
Eu nem mesmo sei o que é férias.. o que acontece numa | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها |
Eu sinto como, se eu concordasse em ascender, estou assinando um contrato que nem mesmo sei o que ele diz. | Open Subtitles | أقصد بأنى أشعر، أنى إذا وافقت على الرُقى فأنى أُوقّعُ عقد وأنا لا أَعْرفُ حتى ماذا يَقُولُ |
Eu nem mesmo sei como a encontrar novamente. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى كَيفَ أراها ثانيةً |
Nem mesmo sei aonde quer chegar. | Open Subtitles | ـ كلا حسناً، إنني لا أعرف حتى إلى أيّ طريق يُمكنكِ تذهبين، ماذا ؟ |
Dizer-lhes, o que te disse, nem mesmo sei, nem sei como o tipo parece. | Open Subtitles | أخبرهم بماذا أقول لك لا أعرف حتى كيف كان منظر الرجل |
Eu nem mesmo sei o que é. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما هي حقيقة شعوري |
Às vezes nem eu mesmo sei o que significa, e não me lembro por muito tempo, mas simplesmente sei coisas que nunca soube antes. | Open Subtitles | أحيانًا، لا أعرف حتى معناها ولا استطيع تذكرها لفترة طويلة -ولكنني أعرف أشياء لم أعرفها من قبل |
Nem mesmo sei do que estamos a falar. | Open Subtitles | كيف سأعرف؟ لا أعرف حتى عمَّ تتحدث |
Eu nem mesmo sei onde ele está. | Open Subtitles | لا أعرف حتى أين هو |
Nem mesmo sei quantos anos tens. | Open Subtitles | ولا أعرف حتى كم سيكون عُمرك |
Eu nem mesmo sei, onde ela está. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى أين هي؟ |
Não há mais ninguém. Nem mesmo sei como cheguei aqui. | Open Subtitles | -لا أعرف حتى كيف وصلتُ إلى هنا . |