E no entanto, por alguma razão, eu levo-te muito a sério, mesmo quando insistes a usar essas metáforas ridículas... | Open Subtitles | وحتى الآن ، لسبب ما ، أتعامل معك بجدية حتى عندما تُصر على التشبث بتلك الإستعارات السخيفة |
As metáforas e as alegorias são formas criativas de exprimir estados de espírito. | Open Subtitles | الإستعارات والتشبيهات البلاغية هي سبُلٌ خَلاّقة في التعبير |
Mas talvez que o que está realmente em jogo sejam as três pontas mais intangíveis: os mecanismos, os modelos, as metáforas. | TED | لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات. |
Sabes, quando estás sóbrio, as metáforas são mais arrepiantes. | Open Subtitles | عندما تتوقف عن الشراب تعابيرك المجازية تصبح مرعبه |
Queres falar de metáforas ou queres despir as calças? | Open Subtitles | هل تريد أن تتحدث كناية أم تريد خلع سروالك؟ |
Só lá entraria se tivesse o fio de Ariadne preso algures — já chega de metáforas ? — senão posso não conseguir sair. | TED | لا يمكننى أن اسير بداخله دون أن املك خطافا لاصطاد به ما اريد كفاية عليكم كل هذه التشبيهات في جملة واحدة |
No pouco tempo que vá durar este relacionamento, assuma que sou capaz de entender o seu vocabulário infantil sem precisar de recorrer a metáforas. | Open Subtitles | مما تبقى من وقت علاقتنا القليل أظن أني سأتمكن التعلم من مصطلحاتك الطفولية دون الحاجة لاستخدام الكنايات |
Os rappers estão sempre a usar metáforas. Vamos ver alguns exemplos. | Open Subtitles | مُغنّوا الرّاب يستعملون الإستعارات على الدوام سنستعرض بعض الأمثلة |
Tenho a certeza que não será tão brilhante como o teu novo livro, mas tem umas belas metáforas. | Open Subtitles | بالتأكيد هو ليس رائع ككتابك الجديد، لكن فيه بعض الإستعارات الرائعة فعلا |
Ela está empolgada com metáforas, não está? | Open Subtitles | إنها كمحل من الإستعارات إلى حد ما أليس كذلك؟ |
Claro que usam metáforas com legumes! | Open Subtitles | بالطبع يستخدمون الإستعارات الخاصة بالخضار |
Tenho 10 anos e que não preciso de metáforas de contos de fada. | Open Subtitles | ولا تتطلب الاستعارات الخرافية آسف , أنها المرة الاولي لي في أنقاذ من النوع الملكي |
Arthur, não te sabia amador de metáforas. | Open Subtitles | ارثر لم اعهدك تستعمل الاستعارات الكلاميه |
- Vá lá. Está a misturar metáforas e a ir de atletas a atores. | Open Subtitles | أنت تخلط الاستعارات بين الرياضيين والممثلين |
Acabámos por confiar significativamente no uso de metáforas, como o ouro. | TED | و انتهى بنا الأمر معتمدين بشكل كبير على التعبيرات المجازية مثل الذهب |
metáforas. " Fartos". | Open Subtitles | كناية سئمنا |
As metáforas são pura tanga. Isto é um negócio e não passa disso. | Open Subtitles | التشبيهات كلها هراء هذا عمل، هذا ما بالأمر |
Colocamos todas as metáforas que pudemos em tudo o que tentámos. | Open Subtitles | نحن نضع كل الكنايات التي نستطيع وضعها |
Quando isso acontece, temos uma sensação de êxtase e temos tendência para metáforas ilustrando altos e baixos | TED | وعندما يحدث ذلك، يكون الإحساس بالنشوة ونلتجىء لتعابير مجازية حول السمو والنزول لتفسير هذه المشاعر. |
Se começas com as metáforas bélicas, vou contra um poste. | Open Subtitles | إذا بدأت في إستعارة الحرب سأقود هذه السيارة إلى عمود هاتف |
É esse o problema com as metáforas. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة في استخدام مصطلحات الاستعارة |
Pensei: "Oh por favor, eu estou a tentar inventar novas metáforas! | TED | وقلت هيا يا رجل حاول صياغة استعارات جديدة |
Estás cheio de metáforas com água, não é? | Open Subtitles | أنتي مليئة بالاستعارات الخاص بالمياه ، ألست كذلك ؟ |
O modo como a trama é mantida, com metáforas a vários níveis. | Open Subtitles | طريقة النسج البصري تكون رصينة، بينما تعبير المجازي يكون في مستويات مُختلفة. |
Você usava metáforas com a sua equipe antiga? | Open Subtitles | هل تستعمل التشابيه مع فريقك القديم؟ |
Não sobre algo médico, mas as minhas metáforas foram perfeitas. | Open Subtitles | ليس بخصوص اي شئ طبي لكن استعاراتي كانت مثالية |
Poderá ser útil para as suas metáforas. | Open Subtitles | قد تساعدك في إستعاراتك |