"metabólica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاستقلابي
        
    • الأيضية
        
    • أيضي
        
    • الأيضي
        
    • الغذائي
        
    • الأيض
        
    • الاستقلاب
        
    Para além do teu peso, diz a tua massa óssea, o teu peso visceral e a tua idade metabólica. Open Subtitles بالإضافة لوزنك، يقوم بحساب كتلتك العظمية وزن الشحوم لديك وعمرك الاستقلابي
    Carregue no 1 para o peso, 2 para o Índice de Massa Muscular, 3 para a sua idade metabólica. Open Subtitles اضغط واحد لمعرفة وزنك اضغط اثنين لمعرفة كتلة جسمك اضغط ثلاثة لمعرفة عمرك الاستقلابي
    Por isso, estamos a assistir a organismos que têm de gastar mais energia metabólica para construir e manter as suas conchas. TED لذلك واحد من الأشياء التي نراها هو وجود الكائنات العضوية الحية لإنفاق المزيد من الطاقة الأيضية لبناء وصيانة قواقعها.
    "E se a obesidade for apenas uma resposta metabólica "a algo muito mais ameaçador, "uma epidemia subjacente, "aquela com que devíamos estar preocupados?" TED ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي لأمر أخطر بكثير، وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد وهو ما يجب علينا القلق منه؟
    Portanto, existe uma ligação entre o cansaço e a predisposição metabólica para o aumento de peso. TED ولا سيما السكريات. وبالتالي فهناك ارتباط بين التعب واكتساب الاستعداد الأيضي لاكتساب الوزن.
    Ele é demasiado jovem para fazer a mudança metabólica. Open Subtitles ما زال صغير جداً على القيام بضبط عملية التمثيل الغذائي
    Nesta fase, recuperam-se os dois ATPs, a energia metabólica que gastaram antes. Open Subtitles في هذه المرحله، ستكتسبه مره أخرى طاقه الأيض التي استنفدتها مسبقًا
    Com base nas informações actuais, a sua idade metabólica é 67 anos. Open Subtitles وفقا للمعطيات الحالية ...عمرك الاستقلابي هو سبعة وستون عاما
    A sua idade metabólica é 67 anos. Open Subtitles عمرك الاستقلابي هو سبعة وستون عاما
    Com base nas informações actuais, a sua idade metabólica é 37 anos. Open Subtitles وفقا للمعطيات الحالية ...عمرك الاستقلابي هو سبعة وثلاثون عامل
    Apesar de fazer exercício três ou quatro horas todos os dias e de seguir a pirâmide alimentar ao pé da letra, eu tinha ganho muito peso e desenvolvido uma coisa chamada síndrome metabólica. TED بالرغم من ممارستي للرياضة من ثلاث إلى أربع ساعات يومياً واتباعي للهرم الغذائي بكل دقة، ازداد وزني وأصبت بما يسمى بالمتلازمة الأيضية.
    É uma transformação metabólica total. Open Subtitles انها كاملة الأيضية التحول. كيف حدث ذلك؟ -
    Pacientes da síndrome metabólica não respondem bem à insulina, levando o corpo a criar demasiada. Open Subtitles لا، لكن مرض مشابه مرضى المتلازمة الأيضية "اكس" لا يستجيبون للأنسولين عادةً مما يجعل جسدهم ينتج الكثير
    Com o equipamento certo, esse hormônio natural pode ser sintetizado numa droga metabólica poderosa. Open Subtitles بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية
    - Pode ser um sinal de doença metabólica ou dano postmortem. Open Subtitles يمكن أن يكون علامة من مرض أيضي أو ضرر بعد الوفاة. هودجينز:
    Falha metabólica causada por hipoglicemia aguda. Open Subtitles فشل أيضي كامل سببه استهلاك عضوي حاد
    Eles foram concebidos para incorporarem-se na maquinaria celular do corpo, estimulando a actividade metabólica e aumentar a função neuromuscular. Open Subtitles إنها ترمي بأنفسها في داخل الجسد في الأجهزة الخلوية. لتحفيز النشاط الأيضي و تعزيز وظيفةالأعصاب والعضلات.
    Podemos tentar o propil-tiouracilo. Abrandar a taxa metabólica. Open Subtitles يمكننا إعطائه بروبيلثيويوراسيل نخفض من المعدل الأيضي
    É possível que a vítima possa ter sido injectada com alguma coisa que tenha uma vida metabólica extremamente rápida. Open Subtitles ومن الممكن الضحية تم حقن بشيء يحتوي على سريع للغاية التمثيل الغذائي الانهيار.
    O programa chama-se "Melhoria metabólica para degeneração neural", e os resultados dos primeiros testes são esperançosos, não só retarda a doença, mas como pode reverte-la. Open Subtitles إنها دراسة موسَّعة. البرنامج اسمه تحسين التمثيل الغذائي للتنكّس العصبي، ونتائج التجارب المبكرة مبشِّرة للغاية
    Mas o mais importante aqui, o expoente, o equivalente aos tais três-quartos da taxa metabólica, é maior que um - é cerca de 1,15 a 1,2. TED والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2
    Reduz a taxa metabólica. Open Subtitles سيخفّض هذا معدّل الاستقلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more