"metade da minha vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصف حياتي
        
    • نصف عمري
        
    Sabia que metade da minha vida já tinha passado e queria divertir-me. Open Subtitles وكان أكثر من نصف حياتي , وبقية أردت أن يكون متعة.
    Eu passei metade da minha vida na Marinha, Steve. Open Subtitles لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف
    Nasci no México, mas já passei mais de metade da minha vida fazendo reportagens nos EUA, um país criado precisamente por imigrantes. TED ولدت في المكسيك قضيت أكثر من نصف حياتي أعمل صحفي في أمريكا، دولةٌ أنشأها المهاجرون.
    Se somar tudo, fiquei preso mais da metade da minha vida. Open Subtitles لو جمعتَ كل شيء فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي
    Nessa altura, na melhor das hipóteses, nem sequer terei vivido metade da minha vida. TED عندها، في أفضل الأحوال، لن أكون قد بلغت نصف عمري بعد.
    Todos os pedidos de entrega passam por mim, o que significa que passo metade da minha vida patética aqui. Open Subtitles كل طلبات الشحن عن طريقي . و هذا يعني بأني أقضي نصف حياتي هنا
    metade da minha vida já se foi e só tenho a garantia de mais 38,1. Open Subtitles نصف حياتي انتهت و أنا مازلت أضمن فقط 38 عام
    metade da minha vida passou e não tenho nada para mostrar. Open Subtitles لقد انتهى نصف حياتي وليس لدي شيء يعبر عنه ، لا شيء
    As chaves suplentes parece que te estou a dar metade da minha vida. Open Subtitles لقد وجدت بعض المفاتيح الإضافية أشعر أنني أتخلى عن نصف حياتي
    Tenho dez anos. Já passei metade da minha vida. Open Subtitles أنا بعمر عشر سنوات، نصف حياتي قد إنتهى
    Já passei metade da minha vida com burocracias, tentando encontrar meus pais. Open Subtitles لقد أمضيت نصف حياتي الروتينية بحثآ عن والداي
    Trabalhei aqui metade da minha vida, antes da cegueira. Open Subtitles عملت نصف حياتي هنا كحارس ليلي أي قبل العماء
    Dediquei metade da minha vida a este caso. Open Subtitles لقد قضيت تقريبا نصف حياتي على هذه القضيه
    Fui casada durante metade da minha vida. Sou divorciada há seis meses. Quero gozar a minha liberdade. Open Subtitles أنا كنت متزوجة لأكثر من نصف حياتي و أنا مطلقة منذ ستة أشهر , و انا أريد الإستمتاع بحريتي من الزواج
    I ter passado metade da minha vida examinando os eventos de um único dia. Open Subtitles قضيت نصف حياتي التحقق من أحداث جرت في يومٍ واحد
    A organização com que passei metade da minha vida a construir. Open Subtitles المنظّمة التي قضيت بها نصف حياتي أبني فيها
    Passei metade da minha vida à procura deles. Não existem. Open Subtitles لقد قضيت نصف حياتي في البحث عنهم، إنهم غير متواجدين.
    Aqui estou eu, sozinho, no casamento da rapariga com quem pensei que ia casar durante metade da minha vida e porquê? Open Subtitles أعني ها أنا وحيدًا في حفل زفاف الفتاة التي قضيتُ نصف حياتي في افتراض أنني سأتزوجها، ولماذا؟
    Passei metade da minha vida em Midland. Conheço os problemas da sua população. Open Subtitles عشت نصف عمري في ميدلاند وأعرف مشاكل الناس هنا
    Quase metade da minha vida, mas não me arrependo. Open Subtitles أجل أكثر من نصف عمري تقريبا, و لكنني لا أندم على شيء
    Esperei metade da minha vida por este momento. Open Subtitles الأسلحة البلجيكية! انتظرت نصف عمري لهذه اللحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more