Dado que tenho metade do tamanho e dos amigos dele, não. | Open Subtitles | باعتبار أني في نصف حجم الرجل ونصف عدد الأصدقاء، كلا. |
Esta poder ser, o quê? Não sei, metade do tamanho de Manhattan. | TED | قد يكون هذا، ماذا؟ أنا لا أعرف، نصف حجم مانهاتن. |
Grande, mas metade do tamanho do crânio do supercrocodilo. | TED | المعلق: كبيرة، لكن أقل من نصف حجم جمجمة السوبركروك. |
Estas áreas estão hoje protegidas, e cobrem uma área total com metade do tamanho do Canadá. | TED | وهي جميعها الآن محمية ومساحتها تغطي نصف مساحة "كندا". |
Quando eu era criança dormíamos sete numa cama com metade do tamanho desta. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً أعتدنا على النوم 7 علي سرير بنصف الحجم |
Portanto, Marte é um lugar bem grande apesar de ter metade do tamanho. | TED | إذا المريخ كوكب كبيرٌ رغم أنه بنصف حجم كوكب الأرض |
A mesma estratégia, pegamos num pedaço pequeno da bexiga, menos da metade do tamanho de um selo de correio. | TED | و بنفس الاستراتيجية السابقة نأخذ قطعة صغيرة جدا من المثانه اصغر من نصف حجم طابع بريد |
Marte tem a metade do tamanho da Terra, mas como dois terços da Terra são cobertos por água a área terrestre em Marte é comparável àquela da Terra. | TED | ويبلغ حجم كوكب المريخ نصف حجم كوكب الأرض ولكن وبما أن الأرض ثلثيها مسطحات مائية فإن مساحة اليابسة على المريخ مقاربة لتلك التي على الأرض |
Mas este tem metade do tamanho dos maiores que já marcámos. | TED | ولكن هذا حوالي نصف حجم أضخم سمكة تونة تم وضع بطاقة عليها |
Têm de ter cuidado pois têm só metade do tamanho da mãe. | Open Subtitles | فعليها أن تكون حذرة جدا في التعامل معها خاصة أنها تبلغ نصف حجم الأم |
Esta Lontra rara e ardilosa tem metade do tamanho da sua prima europeia. | Open Subtitles | هذه القضاعة النادرة والمراوغة بحجم نصف حجم ابناء عمومتها الأوروبيين |
Então o conceito é: se temos um órgão degenerado ou lesionado, recolhemos uma pequena parte desse tecido, menos de metade do tamanho de um selo postal. | TED | إذاً فالمبدأ هنا هو: إذا كان لديك بالفعل عضو ميت أو معطوب، سنأخذ قطعة صغيرة جداً من هذا النسيج، أقل من نصف حجم طابع البريد. |
E ele demonstrou que, se se pegasse num bébé e num adulto, e se fizesse uma estimativa do que se deveria parecer, se crescesse de uma forma linear, ele teria uma crista com cerca de metade do tamanho do adulto. | TED | ووضح انك لو أخذت طفل,وبالغ وقدرت متوسط ما سوف يبدو عليه لو نما بنمط خطي سوف يكون لديه عُرف عندما يكون في نصف حجم البالغ |
Como referência, a bateria do Vahana é menor que metade do tamanho de uma bateria Tesla modelo S. | TED | للإشارة، إنّ حجم بطاريّة فاهانا أقلّ من نصف حجم بطارية تيسلا موديل S. |
Tem cerca de metade do tamanho da que viram antes. | TED | نصف حجم التي رأيتموها سابقًا. |
metade do tamanho de um campo de futebol. | Open Subtitles | نصف حجم فريق كرة |
Isso é aproximadamente metade do tamanho dos Estados Unidos. | Open Subtitles | ذلك تقريبا مثل ما يقرب من نصف حجم (الولايات المتحدة). |
Esta sombra estelar tem cerca de metade do tamanho de um campo de futebol e tem que se distanciar 50 000 quilómetros do telescópio que tem que ser mantido na sua sombra, e então poderemos ver os planetas. | TED | حجم حاجبة النجم تلك نصف مساحة ملعب كرة قدم وعليها أن تبتعد مسافة 50000 كيلومتر من التيليسكوب الذي يجب أن يكون مثبّت تحت ظلها، وعندها سنرى تلك الكواكب. |
É metade do tamanho que eu achei que ia ser. | Open Subtitles | انه بنصف الحجم الذي اعتقدته |
Eles têm verba, mas o orçamento mercenário deles é metade do tamanho dos outros superpoderosos. | Open Subtitles | لديهم المال ولكن مخابراتهم بنصف حجم القوى العظمى |