"meteoros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النيازك
        
    • النيزك
        
    • الشهب
        
    • نيازك
        
    • النيزكي
        
    • نيزكي
        
    • شهب
        
    • بالنيازك
        
    • الشُهُب
        
    • بالنيزك
        
    • مسخ نيزك
        
    Sei que perdeu a visão na chuva de meteoros. Open Subtitles أنا أعرف أنها فقدت بصرها مع سقوط النيازك
    Smallville foi atingida pela maior chuva de meteoros, quando eras pequeno. Open Subtitles ضرب سمولفيل أضخم وابل من النيازك في العالم في صغرنا
    Cada um dos mutantes era inocente antes da chuva de meteoros. Open Subtitles كل شخص من أولئك المتحولين كانوا أبرياء قبل سيل النيازك
    Cá está. Smallville, em 1988, antes da chuva de meteoros. Open Subtitles هذه سمولفيل قرابة العام 1988 قبل تساقط صخور النيزك
    Então, és tu que impedes que os meteoros nos atinjam. Open Subtitles لذلك كنت واحد الحفاظ على الشهب من ضرب لنا.
    A que aconteceu quando éramos miúdos e há algo que não cai da forma que os outros meteoros caíram. Open Subtitles ذاك الذي حدث عندما كنا صغاراً وهناك شيء ما لم يتحطم بالطريقة التي تحطمت بها بقية النيازك
    Houve erosão, lava, tempestades de areia, impactes de meteoros. Open Subtitles مع عوامل التعرية، تدفق الحمم البركانية، العواصف الرملية، ضربات النيازك.
    A liga contém químicos presentes nos meteoros. Open Subtitles وبعض المواد الكيماوية به موجودة بحجارة النيازك
    Contratei-o para estudar o efeitos dos meteoros. Open Subtitles استأجرتك لدراسة تأثير النيازك على هذه البلدة
    A minha vida mudou com a queda dos meteoros e tenho de saber porquê. Open Subtitles تغيرت حياتي منذ سقوط النيازك أريد أن أعرف السبب
    Disse que algo além dos meteoros apareceu naquele dia. Open Subtitles يقول أن شيئاً سقط مع النيازك في ذلك اليوم
    Quantos caem numa chuva de meteoros e lançam fogo pelos olhos? Open Subtitles كم عدد من جاءوا للأرض مع سيل النيازك ويطلقوا النار من أعينهم
    A vida seria muito melhor para todos se aquela chuva de meteoros nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    Estou a fazer uma peça sobre a chuva de meteoros e o estranho fenómeno que provocou. Open Subtitles أنا أعد بحث عن سقوط النيازك والظواهر الغريبة التي نتجت عنه
    Mas não têm em grande conta quem_BAR_vende meteoros de plástico a turistas. Open Subtitles ماعدا أن أغلب الناس لا تكن احتراماً لرجل يبيع شظايا النيزك البلاستيكية للسياح
    Até isto é melhor do que andar de volta dos meteoros toda a semana. Open Subtitles حتى هذا أفضل من أن يكون حول صخور النيزك أي يوم من الأسبوع
    Encontrei um homem que tem uma visão muito especial da chuva de meteoros. Open Subtitles وجدت رجلاً لديه وجهة نظر مدهشة عن سقوط النيزك
    Não quer ir à escola. E, de repente, tem medo de meteoros. Open Subtitles ولا يريد الذهاب إلى المدرسة وفجأة أصبح يخاف من الشهب
    meteoros lá em cima? Open Subtitles هل هناك أية نيازك بالأعلى هناك ؟
    Por ora, dizemos que e uma chuva de meteoros. Open Subtitles لحدّ الآن، ملتزمون بالإشارة للسقوط النيزكي
    Uma chuva de meteoros diz-te isso? Open Subtitles لمْ يروا الإشارات الضوئية وابل نيزكي يخبركِ بذلك ؟
    meteoros enormes de gelo trouxeram água das profundezas do espaço, que preencheram os primeiros oceanos. Open Subtitles شهب ضخمة من الجليد جلبت المياه من أعماق الفضاء، التي ملأت الآن المحيطات الأولى.
    Mas não é justo buscar vingança nos que foram atingidos pelos meteoros. Open Subtitles ولكن ليس عدلاً أن تغضبي من كل من تأثروا بالنيازك
    E, bem, parece que, o pobre homem não conhece ninguém na cidade, por isso, ofereci-me para levar umas pessoas até à sua casa para ver a chuva de meteoros. Open Subtitles وأتضح أن الرجل المسكين لا يعرف أحد بالمدينة لذا عرضت عليه أن أدعو بعض القوم إلى منزله لمشاهدة الشُهُب الليلة
    Legiões dos seus cientistas disseram que curar anormais de meteoros era impossível. Open Subtitles جحافل علمائك قالوا أن معالجة المصابين بالنيزك مستحيل
    Não pertenço a Belle Reve. Já não sou uma anormal dos meteoros. Open Subtitles (لم أعد في (بيل ريف لم أعد مسخ نيزك بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more