| Já agora, caso queiram saber como ela meteu duas pessoas num "scanner" de RM ao mesmo tempo perguntem-me mais tarde. | TED | وبالمناسبة، لو أردت أن تعرف كيف بإمكانها وضع شخصين في جهاز التصوير المغناطيسي في نفس الوقت تحدث لي لاحقاً. |
| Lembra-se quando o Duke meteu a mão naquele buraco cheio de cobras? | Open Subtitles | تذكرين شخصية دوك عندما وضع يده بحفرة مليئة بالثعابين؟ |
| Vejo alguém que meteu a parceira num sarilho e mandou-a a um carniceiro, enquanto a trocava por uma inocente, como a minha filha. | Open Subtitles | ارى شخصا امامى وضع رفيقته فى مشكله وأرسلها الى الجزار بينما انتقل الى فتاه صغيره بريئه مثل طفلتى |
| Como sempre está em problemas. Como se meteu nesta alhada? | Open Subtitles | كالعادة إنه في ورطة كيف أوقع نفسه بهذه الفوضى؟ |
| Alguém meteu veneno no copo do marido e ela bebeu. | Open Subtitles | لقد وضع أحدهم السم في كأس زوجها و قد شربته هي |
| Cretino é o gajo, o gajo que nos meteu nisto. Lembra-te disso. | Open Subtitles | انه وغد يا آني الرجل الذي وضع القنبله تذكري هذا |
| O Cy, o Tiger ou um daqueles rufias meteu uma bala na cabeça do Noel. | Open Subtitles | ساى او تايجر او احد هؤلاء الحمقى وضع رصاصة فى راس نول |
| Ele meteu o meu emprego em risco. Ele mentiu-me. | Open Subtitles | حسناً، لقد وضع عملي في خطر، لقد كذب عليّ |
| Roubou um Sierra, depois de balear o condutor, e meteu pela Estrada 50. | Open Subtitles | اختطف سيارة سييرا، وضع رصاصة في رأس السائق، اتجه إلى المسار 50 |
| Eu não sei de nada. Alguém meteu aquelas armas no camião. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شئ، شخص ما وضع تلك الأسلحة في السيارة |
| Que ele meteu a mão direita dentro da saia dela, por trás, e tocou-lhe na nádega direita por cima das cuecas. | Open Subtitles | بأنه وضع يده داخل تنورتها من الخلف، ولمس جانب مؤخرتها اليمنى من فوق سروالها |
| Se não meteu o meu avô lá dentro, quem foi? | Open Subtitles | أذا لم تكن أنت من وضع جدتي هناك ، فمن فعله ؟ |
| E aquele homem que meteu o teu pai na prisão, ele sabia que estava a mandar para lá um homem inocente. | Open Subtitles | و ذلك الرجل وضع والدك في السجن كان يعلم بانه يرسل الرجل البريء |
| Parece que ele se meteu numa grande enrascada. Presumo que tu o vais apanhar e salvar dia, huh? | Open Subtitles | يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه |
| Quando não toma a sua medicação, não consegue controlar os seus impulsos. Já se meteu em imensos problemas. | Open Subtitles | عندما لا يأخذ أدويته، لا يتحكم بالنبض لقد أقحم نفسه في الكثير من المتاعب |
| Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. | Open Subtitles | لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار |
| Passado um tempo, a escola meteu isso no programa escolar. | Open Subtitles | و بعد فترة أدخلت المدرسة الموضوع كمنهج دراسى |
| Foi você que me meteu no jogo. Pois meti, tem razão. | Open Subtitles | أنت من أدخلني إلى اللعبة في المقام الأول |
| Bem, podes dizer ao teu chefe que ele meteu bem o pé na poça... | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك أن رئيسك أخطأ خطأً كبيراً |
| - Falavas hipoteticamente? - Foste tu quem nos meteu nesta alhada! | Open Subtitles | أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة. |
| Isto livra-me finalmente do sarilho em que o Teddy me meteu. | Open Subtitles | هذا سيخرجني من الورطه الي وضعني بها تيدي. |
| Nunca nenhuma criança se meteu com o Partido Republicano e viveu para contar. | Open Subtitles | لم يسبق لطفل أن عبث مع الحزب الجمهوري وعاش ليقول قصته |
| É o meu problema. E você, como é que se meteu nisto? | Open Subtitles | إنها مشكلتى, وانت كيف أقحمت نفسك فى ذلك؟ |
| Oh Chaudhry Sumer Singh onde é que tu estás? Onde é que ele se meteu? | Open Subtitles | أوه شودهاري سومر سينج اين انت بحق الجحيم اين ذَهبَ الآن؟ |