"meteu" - Traduction Portugais en Arabe

    • وضع
        
    • أوقع
        
    • أقحم
        
    • ورطت
        
    • أدخلت
        
    • أدخلني
        
    • أخطأ
        
    • أوقعنا
        
    • وضعني
        
    • عبث
        
    • أقحمت
        
    • الجحيم
        
    • متورط به
        
    Já agora, caso queiram saber como ela meteu duas pessoas num "scanner" de RM ao mesmo tempo perguntem-me mais tarde. TED وبالمناسبة، لو أردت أن تعرف كيف بإمكانها وضع شخصين في جهاز التصوير المغناطيسي في نفس الوقت تحدث لي لاحقاً.
    Lembra-se quando o Duke meteu a mão naquele buraco cheio de cobras? Open Subtitles تذكرين شخصية دوك عندما وضع يده بحفرة مليئة بالثعابين؟
    Vejo alguém que meteu a parceira num sarilho e mandou-a a um carniceiro, enquanto a trocava por uma inocente, como a minha filha. Open Subtitles ارى شخصا امامى وضع رفيقته فى مشكله وأرسلها الى الجزار بينما انتقل الى فتاه صغيره بريئه مثل طفلتى
    Como sempre está em problemas. Como se meteu nesta alhada? Open Subtitles كالعادة إنه في ورطة كيف أوقع نفسه بهذه الفوضى؟
    Alguém meteu veneno no copo do marido e ela bebeu. Open Subtitles لقد وضع أحدهم السم في كأس زوجها و قد شربته هي
    Cretino é o gajo, o gajo que nos meteu nisto. Lembra-te disso. Open Subtitles انه وغد يا آني الرجل الذي وضع القنبله تذكري هذا
    O Cy, o Tiger ou um daqueles rufias meteu uma bala na cabeça do Noel. Open Subtitles ساى او تايجر او احد هؤلاء الحمقى وضع رصاصة فى راس نول
    Ele meteu o meu emprego em risco. Ele mentiu-me. Open Subtitles حسناً، لقد وضع عملي في خطر، لقد كذب عليّ
    Roubou um Sierra, depois de balear o condutor, e meteu pela Estrada 50. Open Subtitles اختطف سيارة سييرا، وضع رصاصة في رأس السائق، اتجه إلى المسار 50
    Eu não sei de nada. Alguém meteu aquelas armas no camião. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شئ، شخص ما وضع تلك الأسلحة في السيارة
    Que ele meteu a mão direita dentro da saia dela, por trás, e tocou-lhe na nádega direita por cima das cuecas. Open Subtitles بأنه وضع يده داخل تنورتها من الخلف، ولمس جانب مؤخرتها اليمنى من فوق سروالها
    Se não meteu o meu avô lá dentro, quem foi? Open Subtitles أذا لم تكن أنت من وضع جدتي هناك ، فمن فعله ؟
    E aquele homem que meteu o teu pai na prisão, ele sabia que estava a mandar para lá um homem inocente. Open Subtitles و ذلك الرجل وضع والدك في السجن كان يعلم بانه يرسل الرجل البريء
    Parece que ele se meteu numa grande enrascada. Presumo que tu o vais apanhar e salvar dia, huh? Open Subtitles يبدو أنه أوقع نفسه في بعض المتاعب أعتقد بأنكِ ستقومين بالتدخل وإنقاذه
    Quando não toma a sua medicação, não consegue controlar os seus impulsos. Já se meteu em imensos problemas. Open Subtitles عندما لا يأخذ أدويته، لا يتحكم بالنبض لقد أقحم نفسه في الكثير من المتاعب
    Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. Open Subtitles لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار
    Passado um tempo, a escola meteu isso no programa escolar. Open Subtitles و بعد فترة أدخلت المدرسة الموضوع كمنهج دراسى
    Foi você que me meteu no jogo. Pois meti, tem razão. Open Subtitles أنت من أدخلني إلى اللعبة في المقام الأول
    Bem, podes dizer ao teu chefe que ele meteu bem o pé na poça... Open Subtitles أستطيع أن أخبرك أن رئيسك أخطأ خطأً كبيراً
    - Falavas hipoteticamente? - Foste tu quem nos meteu nesta alhada! Open Subtitles أنت من كان يقوم بالإفتراضات، أنت من أوقعنا بتلك الورطة.
    Isto livra-me finalmente do sarilho em que o Teddy me meteu. Open Subtitles هذا سيخرجني من الورطه الي وضعني بها تيدي.
    Nunca nenhuma criança se meteu com o Partido Republicano e viveu para contar. Open Subtitles لم يسبق لطفل أن عبث مع الحزب الجمهوري وعاش ليقول قصته
    É o meu problema. E você, como é que se meteu nisto? Open Subtitles إنها مشكلتى, وانت كيف أقحمت نفسك فى ذلك؟
    Oh Chaudhry Sumer Singh onde é que tu estás? Onde é que ele se meteu? Open Subtitles أوه شودهاري سومر سينج اين انت بحق الجحيم اين ذَهبَ الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus