"meto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعبث
        
    • سأضع
        
    • أضعه
        
    • أعبثُ
        
    • أقحم
        
    • أتدخل
        
    • أتدخّل
        
    • أتورط
        
    • فسأضع
        
    Já ouvi falar do tipo. Eu não me meto com ele. Open Subtitles نعم، سمعت عن ذلك الرجل نعم، أنا لن أعبث معه
    Não me meto com mulheres casadas. Não quero dramas. Open Subtitles لا أعبث مع النساء المتزوجات، ولا أفتعل المآسي
    Aviso-a de que se faz ondas lhe meto as algemas. Open Subtitles لكنى أحذرك إذا أثرتى المتاعب سأضع الأصفاد فى يدك.
    A comida sabe a merda e tenho mil visões diferentes do inferno quando a meto na boca, mas a tua cara não é uma delas. Open Subtitles وتراودني 1000 رؤية للجحيم عندما أضعه في فمي
    Sua estúpida filha da mãe Não me meto contigo Open Subtitles أيتها الساقطةُ الغبية أنا لا أعبثُ معك
    Nem sei como é que me meto nestas andanças. Open Subtitles لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور
    Normalmente, não me meto nisso, mas... Open Subtitles و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن في هذه الحالة
    É por isso que, normalmente, não me meto na vida dos outros. Open Subtitles لهذا السبب لا أتدخّل في حياة الناس عادةً
    Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. Open Subtitles أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية.
    Eu também bebi muito e não me meto com sua paralisia. Open Subtitles أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية أريد شرابي
    Eu não me meto contigo quando matas alguém. Porque não fizeste o mesmo, por cortesia profissional? Open Subtitles بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً، فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟
    É simples. Não me meto consigo porque não me parece que aguente. Open Subtitles الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها
    Não, não. Eu não me meto com a continuidade do espaço e do tempo. Open Subtitles لا ، لا ، لا أنـا لا أعبث بفيزيـاء الفضـاء و الزمن
    Se um dia eu trair meus companheiros, meto uma bala na minha cabeca. Open Subtitles لكن اليوم الذي أخون فيه إخوتي هو اليوم الذي سأضع فيه رصاصة في رأسي
    Largue-a ou meto uma bala em cada rótula. Open Subtitles ارمه أرضاً ، أو سأضع رصاصة . في كلتي ركبتيك
    Primeiro vais-me dar o disco, ou meto balas em sitíos que não te matam mas que te farão passar o resto da tua vida a desejar que o tivesse feito. Open Subtitles لكن أولاً ستعطيني القرص, وإلا سأضع الرصاصات في أماكن لن تقتلك لكنها ستجعلك تقضي بقية حياتك تتمنى لو قتلتك.
    Queres meter ou meto eu? Open Subtitles هل تريد أن تضعه أو أضعه انا لك؟
    Apenas o meto na outra mão e viro-o ao contrário. Open Subtitles فقط أضعه ..في اليد الأخرى وألفه
    Sua estúpida filha da mãe Não me meto contigo Open Subtitles أيتها الساقطة الحقيرة أنا لا أعبثُ معك
    Sua anormal filha da mãe Não me meto contigo Open Subtitles أيتها الساقطة الحقيرة أنا لا أعبثُ معك
    Olhem para isto! De cada vez que lhe meto um dedo, acende-se uma luz. Open Subtitles انظروا، كلّما أقحم إصبعاً، يظهر ضوء آخر.
    Sou um militar. Não me meto em diferendos entre Coronéis. Open Subtitles لا أقحم نفسي في الإتهامات ما بين الضباط
    A minha mãe sempre disse que meto o nariz onde não sou chamada. Open Subtitles تقول أمي دائماً أني أتدخل فيما لا يعنيني.
    É uma questão de princípios. Eles estão felizes, eu não me meto. Open Subtitles إنهما سعيدان, يجب ألاّ أتدخّل.
    Sou branco, tenho mais de 30 anos. Não me meto em problemas. Open Subtitles أنا أبيض وتجاوزت سن الثلاثين فلا أتورط بمشكلة
    Se eu alguma vez descobrir quem tu és, meto salsichas pela tua garganta abaixo... e tiro cachorros quentes do teu cu! Open Subtitles إذا عرفت من تكون فسأضع النقانق في حلقك وأضع كلب جائع في مؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more