"meu conselho é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصيحتي لك
        
    • نصيحتي هي
        
    • نصيحتي إليك
        
    • نصيحتي لكِ
        
    O meu conselho é que o entregues agora ou o cales brevemente. Open Subtitles نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد.
    Então o meu conselho... é que fiques um tempo parado. Open Subtitles .. لذا نصيحتي لك لتختار الطريق السهل ولو لمرة
    O meu conselho é que te vingues dos tipos. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تنتقم من هولاء الأوغاد
    O meu conselho é subir, fazer as malas e deixar um bilhete simpático. E ir procurar uma mulher saudável. Open Subtitles نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا
    O meu conselho é afastares-te das pessoas. Tenta tornar-te invisível. Open Subtitles .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً
    O meu conselho é que regresses à calma de Sérifos o mais depressa possível. Open Subtitles نصيحتي إليك: عد فى هدوء إلى سيريفوس بأقصى سرعة ممكنة
    O meu conselho é que escreva e depressa, antes que esta história dos direitos civis caia no esquecimento. Open Subtitles نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا.
    O meu conselho é que você se case com esta jovem adorável e permaneça connosco em Viena. Open Subtitles نصيحتي لك أن تتزواج من هذه الفتاة الساحرة وتبقى معنا في فيينا
    O meu conselho é que durmas com o maior número de pessoas possível. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تعاشري أكبر عدد ممكن نت الرجال
    Por isso, o meu conselho é agir correctamente desta vez pois esta vez é tudo o que tem. Open Subtitles إذن نصيحتي لك هي أن تفعل الصواب في هذه الدورة لان هذه المرة هي كل ما تملك
    O meu conselho é aceitar. Ninguém lhe vai pagar mais. Open Subtitles و نصيحتي لك أن تقبلي لن تحصلي على أكثر من ذلك من أي شخص آخر
    O meu conselho é que pare de fazer aquilo que está a fazer porque está a fazer-lhe mal. Open Subtitles نصيحتي لك أن تتوقف عن ذلك لأنه يفسد صحتك أنت مريض ..
    - Não. Nesse caso, o meu conselho é força nisso, assume-te como és, solta o teu lado de anormal. Open Subtitles وفي تلك الحالة , نصيحتي لك هو تبني ذلك , كن أنت
    O meu conselho é que recolham tudo e saiam daí! Open Subtitles "نصيحتي هي أن تحزموا متاعكم وتخرجوا من هناك فورًا"
    O meu conselho é manteres o namorado próximo, mas os pais ainda mais. Open Subtitles نصيحتي هي أن تبقي حبيبها قريب ووالديه أقرب
    O meu conselho é que não ignorem as capacidades de sobrevivência. Open Subtitles نصيحتي هي ,لا تتجاهلوا مهارات البقاء على قيد الحياه
    O meu conselho é que faça o actual promotor saber o que você sente. Open Subtitles نصيحتي هي ,دع مشاعرك معلومة لمدّعينا الحالي
    Então, o meu conselho é... o divórcio não tem que ser uma agonia. Open Subtitles لذا نصيحتي إليك الطلاق لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ معاناةً.
    O meu conselho é que seja na casa dela, assim podes ir embora quando quiseres, diz a verdade, sê rápido e prepara-te para as lágrimas. Open Subtitles توقفت عن العد عند 4 نصيحتي إليك هي أن تقوم بذلك في شقتها لتستطيع المغاردة متى احتجت
    O meu conselho é que te mantenhas para lá da rebentação, sorri, espera por umas ondas e talvez consigas surfar um pouco. Open Subtitles نصيحتي لكِ أن تجلسي إبتسمي, وإنتظري الإلتفاف وربما ستلحقي بتوصيلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more