"meu erro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطأي
        
    • خطئي
        
    • غلطتي
        
    • أخطائي
        
    • بخطأي
        
    • غلطتى
        
    • الخطأ الذي
        
    • خطئى
        
    Afogo-me no sangue dos milhares que pereceram devido ao meu erro. Open Subtitles أنا مسؤول عن دماء الآلاف الذين قضوا نحبهم بسبب خطأي
    O meu erro foi tentar manter as coisas calmamente. Open Subtitles خطأي أنني حاولت إبقاء هذه الحالة في الرعية
    meu erro foi deixá-los entrar antes de tomar meu café. Open Subtitles كلا، خطأي هو أنني سمحت لهم بالاندفاع عليّ قبل حتى أن أتناول فنجان قهوة
    Não, desculpa, erro meu. Erro meu. 65, quero dizer. Open Subtitles أوه، لا، أنه خطئي، خطئي خمسة وستون بالحقيقة
    Mas talvez meu erro foi me apaixonar pela irmã errada. Open Subtitles ولكن ربما كانت غلطتي الحقيقية محبة الأخت الغير مناسبة
    Iria odiar que o meu erro significasse uma punição para vocês. Open Subtitles انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم
    O meu erro foi escrever algumas destas ideias. Open Subtitles لقد كأن خطأي هو وضع بعض تلك الأفكار على الورق
    Não, o meu erro foi nomear um fuinha como você para Secretário de Estado. Open Subtitles لا خطأي هو تعيين أحمق متخاذل مثلك كوزير دفاع
    Foi então que me perguntei quanta merda poderia aguentar pelo meu erro. Open Subtitles تساءلت كم من فضلات الكلب سأحمل كي أصلح خطأي
    Antes que ela vá para os mídia e que o meu erro... arruíne o que tu e o Sean demoraram uma vida a construir? Open Subtitles قبل ذلك أَو بَعْدَ أَنْ تَذْهبُ إلى أجهزةِ الإعلام، ومفلسو خطأي ماذا أنت وشون صَرفَ عمر بَنى؟
    Talvez! meu erro foi pensar que poderia fazer isso aqui! Open Subtitles أظنّ أنّ خطأي كان التفكير أنني أستطيع فعل ذلك هنا
    Escolhi uma que precisa de uma camisa de forças. meu erro. Open Subtitles إنه خطأي فأنا الذي اخترت واحداً يلبس قميص مجانين
    E agora sei que tenho de corrigir o meu erro e reatar o nosso laço. Open Subtitles و أعلم الآن انه يجب علي إصلاح خطأي و بهذا نرجع كما كنا و إصلاح الروابط لدينا
    Eu tentei curar-te, antes que o meu erro fosse descoberto, antes de os outros voltarem para me destruir. Open Subtitles حاولت جعلك بحال جيد قبل أن تكتشفوا خطئي قبل أن يعود الآخرين
    É óbvio que foi esse o meu erro. Open Subtitles رمز المنطقة التي أسكنها هو 818 من الواضح أن ذلك هو خطئي
    Talvez o meu erro tenha sido ter esses sentimentos. Open Subtitles اذا ممكن ان يكون خطئي انني امتلكت هذه المشاعر منذ البدايه
    Escolhi os dois e... foi esse o meu erro. Open Subtitles حسناً , اخترت كلاهما .. و كانت تلك هي غلطتي
    Foi só bem mais tarde que percebi o meu erro. Aquela lista de irrelevantes estava-me a consumir. Open Subtitles ،لقد كان مؤخراً، عندما استوعبت غلطتي قائمة الغير ذات صلة كانت تتغذى عليّ
    Cumpri o meu tempo. Paguei pelo meu erro... Open Subtitles ولقد قضيت وقتي في السجن ودفعت ثمن أخطائي
    mas eu admito o meu erro em não aceitar as suas crenças há muito tempo. Open Subtitles لكنّي أعترف بخطأي لعدم تصديقك منذ زمن
    O meu erro foi manter o Chéri durante seis anos. Open Subtitles ان غلطتى كانت ان احتفظ ب شيرى لستة سنوات
    Ele não disse nada em relação ao meu erro. Open Subtitles لم يذكر شيئاً عن الخطأ الذي اقترفتُه
    Eu tive de esperar por um tempo que a humanidade... repetisse meu erro e deixasse a tirania crescer. Open Subtitles كان على أن أنتظر البشر حتى ـ ـ لا يكرروا خطئى بإنتظار إنتشار الإستبداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more