Eu desço quando acabar de atirar as coisas do meu marido ou quando tiver de mijar. | Open Subtitles | سأنزل عندما أنتهي من كسر حاجيات زوجي أو عندما أحتاج للتبوّل |
E se o meu marido ou namorado ou... seja lá quem for o pai da bebé, aparecer amanhã com uma fotografia minha, mas é tarde de mais e eu fico presa à cara errada para sempre? | Open Subtitles | ماذا لو أن زوجي أو صديقي أو من كان والد الطفلة .ظهرغداًمع. |
"meu marido" ou "meu amor"? | Open Subtitles | هل من الواجب عليكي أن تقولي لي زوجي أو عزيزي |
O apartamento em que morávamos, o nosso restaurante favorito, o escritório do meu marido ou aquele Centro Comercial no centro da cidade. | Open Subtitles | الشقة التي كنا نعيش فيها مطعمنا المفضل مكتب زوجي, أو مركز التسوق بوسط المدينة |
Compreenda, por favor, que não estou aqui para contestar a solicitação contra o meu marido ou sua propriedade. | Open Subtitles | رجاءً تفهم هذا ، أنا لستُ هنا لنقاش أمر مصادرة الأموال الموجّه تجاه زوجي أو تجاه ممتلكاته |
Não sei quem é você, mas deve ser a última tentativa do meu marido ou do Cyrus ou de alguém, que acham podem convencer-me a vestir um estúpido vestido para ir àquele estúpido discurso. | Open Subtitles | لا ادري من أنتٍ ولكن من الواضح انك الأمل الوحيد من زوجي أو من سايروس |
E eu não sabia se era do meu marido... ou se era teu. | Open Subtitles | ولست واثقة .. لو كان ابن زوجي .أو ابنك .. |
O Oculto é meu marido, ou era. | Open Subtitles | أن الخفيّ يكون زوجي أو كان ، منذ أن قام بطردي |
meu marido ou não, ainda és o pai. | Open Subtitles | إذا كنت زوجي أو لا، ستبقى أباً للطفل |
Não quero que o meu marido ou os meus filhos acabem por ser essa mensagem. | Open Subtitles | ...لا أريد أن يكون زوجي أو أطفالي أن ينتهي بهم المآل بأن يكونوا تلك الرسالة |
Nunca percebi se foi por causa disso, por não gostar do meu marido ou por te teres cansado de mim, que deixei de ter notícias tuas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أعرفه، سبب كرهك لي أكان بسبب ذلك، أم كان لعدم اكتراثك بأمر زوجي أو نشأت ضجرة ببساطة مني لأنّي قطعت علاقتنا |