"meu pai que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبي أنني
        
    • والدي أن
        
    • أبي بأنه
        
    • والدي بأن
        
    • أبي أن
        
    • أبي أننا
        
    • أبي الذي
        
    • أبي انني
        
    • أبي أنه
        
    • أبي بأني
        
    • ابي اني
        
    • لأبى اننى
        
    • والدي الذي
        
    • والدي بأني
        
    Diga ao meu pai que eu estava a ajudar as pessoas cá em baixo, certo? Open Subtitles أخبروا أبي أنني كنت أساعد الناس هنا ، حسناً؟
    Eu disse ao meu pai que queria aprender tudo sobre armas e combate. Open Subtitles لقد أخبرت أبي أنني أريد تعلُم إستخدام الأسلحة والقتال.
    Ordenou ao meu pai que mandasse o Paul embora. Open Subtitles هل طلبت من والدي أن يرسل بول بعيداً
    Gary, para de brincar com teu estúpido pássaro e avise o meu pai que ele voltará comigo. Open Subtitles توقّف عن اللعب بعصفورك الغبي، وأخبر أبي بأنه سيعود معي
    Mas eu avancei e prometi ao meu pai que a massa do Canadá está segura, e que podia cobrir essa escassez com uns 25 quilos adicionais. Open Subtitles لكن بالنسبة ليّ، أنّي أتطلع للأمام ووعدت والدي بأن بضاعتنا الكندية في آمان، وبذلكيمكننيأن أغطيالنقص..
    Pedi a meu pai que me localizasse ao outro filho do Schillinger. Open Subtitles طَلَبتُ مِن أبي أن يَجِدَ ابنَ شيلينجَر الباقي
    Queres ir ali no mês que vem e dizer ao meu pai que nos estamos a afundar com isto? Open Subtitles أتريد ان تدخل الى هناك في الشهر القادم وتخبر أبي أننا نتراجع بهذا الشكل؟
    O meu pai, que tinha estado ausente durante quase toda a minha infância, voltou a entrar na minha vida. TED أبي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة، عاد مجددًا إلى حياتي.
    Disseste que serias o meu álibi para o concerto e depois ligaste para minha casa, toda inocente, e disseste ao meu pai que eu nem sequer apareci na biblioteca? Open Subtitles ثم اتصلتي بالمنزل بكل برائة و اخبرتي أبي انني لم اكن ابدا في المكتبة
    Eu disse ao meu pai que faria. Sabes como ele adora a tradição. Open Subtitles أخبرت أبي أنني سأخبزها تعلمين كم يحب تقاليده
    Quando disse ao meu pai que me ia mudar para Washington, ele disse-me para ligar para o Hollis. Open Subtitles حين أكملت دراستي وأخبرت أبي أنني أود القدوم إلى واشنطن،
    Tens a certeza? Queria arranjar uma forma de dizer ao meu pai que odeio basquetebol. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن طريقة لإخبار أبي أنني نوعاً ما كرهت كرة السلة
    Tinha a minha licença de piloto há uma semana e implorei ao meu pai que fosse o meu primeiro passageiro oficial. Open Subtitles استصدرتُ رخصة الطيّار الخاصّ لأسبوع، ورجوتُ والدي أن يكون راكبي الأوّل الرسميّ
    Dizemos ao meu pai que é o orçamento de beleza para o filme. Open Subtitles سنخبر والدي أن هذه ميزانية التجميل للفيلم
    E diz ao meu pai que nunca se tinha sentido assim antes. Open Subtitles وقد أخبر أبي بأنه لم يشعر بشعور مماثل لهذا قبلاً
    Faz-me um favor e diz ao meu pai que sou uma criança problema. Open Subtitles أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات
    Mas quando prometi ao meu pai que tinha tudo tratado, aí, passou a ser tua obrigação. Open Subtitles لكن عندما وعدت والدي بأن يجب أن أغطي كل شيء، إذًا، أصبحت ملزمًا لفعل ذلك.
    Disse ao meu pai que não corria mais e acabei a mentir-lhe na cara. Open Subtitles لقد وعدت أبي أن لا أسابق و أنا بطلت أكذب عليه
    O que se passou é que disse ao meu pai que voltámos. Open Subtitles نعم , الأمر هو , نوعاً ما أخبرت أبي أننا رجعنا مجدداً
    Tu, meu pai, que me baniu apenas por não falar na sua vez. Open Subtitles أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري
    Disse ao meu pai que já não preciso de viagens de verão. Open Subtitles لقد اخبرت أبي انني لم أعد أريد رحلات صيفية
    Diz ao meu pai que por mais casacos de marca ele me coloque no armário, não vou usar nenhum. Open Subtitles أخبر أبي أنه لا يهم كم من مصمم للملابس إختاره لأضع ملابسهم في خزانتي لن ألبس أي منهم
    Não te preocupes, Angie, prometi-te a ti e ao meu pai que nunca te trancaria novamente. Open Subtitles لا تقلقي انجي فلقد وعدتك ووعدت أبي بأني لن أحبسك مجدداً
    Disse ao meu pai que vinha ver se estavas bem. Open Subtitles اخبرت ابي اني سأطمئن عليك
    Bem, ficaste bêbado e contaste ao meu pai que estou grávida. Open Subtitles سحنا, لقد سكرت وقلت لأبى اننى حامل.
    Até que esse dia chegue, Eu defendo o meu pai que tentou disparar sobre os Nazis com uma arma velha. TED وحتى ذلك اليوم سأمثل والدي الذي حاول أن يقتل النازيين ببندقيته القديمة
    Antes de tudo preciso sair do castigo, ou seja, convencer o meu pai que sou confiável e não vou fazer sexo. Open Subtitles قبل أن أفعل أي شيء ، لا بد لي الخروج من كوني معاقبه... ... وهو ما يعني إقناع والدي بأني... ... جديرة بالثقة ، ويمكن الاعتماد عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more