Se o meu pessoal tiver de andar aos tiros com aqueles selvagens... | Open Subtitles | لأنه إذا كان على رجالي أن يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين |
É melhor apressarem-se porque o meu pessoal vai chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | من الأفضل لكما أن تسرعا لأن رجالي سيأتون في أيّة لحظة |
Isso é fantástico. Vou organizar tudo. O meu pessoal será informado. | Open Subtitles | هذا رائع سأقوم بعمل كل التجهيزات وسيقوم رجالي بالاتصال بك |
E quando seus amigos chegassem lá, meu pessoal estaria esperando por eles. | Open Subtitles | و عندما يصل أصدقاؤكم هناك سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم |
O único utensílio de cozinha do meu pessoal, era um x-acto. | TED | أداة المطبخ الوحيدة التي وجدت لدى طاقمي هو مقص الكراتين |
Não quero o meu pessoal a ferir mortalmente outro Americano que pode estar apenas a seguir ordens. | Open Subtitles | لا أريد من رجالى أن يقتلوا أميريكيين مثلهم لمجرد أنهم يتبعوا الأوامر الصادره لهم |
General, o meu pessoal decidiu avançar como planeado. | Open Subtitles | جنرال، شعبي قد قرر التحرك إلى الأمام كما هو مخطط |
Sr. Presidente, o meu pessoal tem de ficar informado. | Open Subtitles | سيدي الرئيس رجالي يحتاجون ان يبقوا على اطلاع |
Mantenha-a num lugar seguro até o meu pessoal chegar. | Open Subtitles | فقط، أبقيها بمكان آمن حتى يصل رجالي عندكِ |
O meu pessoal não vai vergar e não serão intimidados. | Open Subtitles | حقاً، أعلم شيئاً واحداً فقط، وهو أن رجالي لن ينحنوا.. كما أنهم لن يرهبهم شيء |
Entendo, Capitão, mas o meu pessoal ainda tem falar com ele sobre a mulher. | Open Subtitles | فهمت أيها القائد, لكن رجالي يريدون التحدث معه بشأن زوجته |
O meu pessoal infiltra-se... como índios. | Open Subtitles | حسنٌ، رجالي متواجدون في الميدان وهم كالهنود. |
As boas é que o meu pessoal conseguiu salvar uma parte do dinheiro... | Open Subtitles | الخبر السارّ أن رجالي تمكنوا من الحفاظ على جزء من المال |
Mas a maioria do meu pessoal foi afastado por causa do Presidente. Mas depois disso... | Open Subtitles | و لكن معظم رجالي مفروزين للرئيس في وودبرن و لكن بعد ذلك |
Deixe o meu pessoal trabalhar ou vou ter de pedir que a levem daqui. | Open Subtitles | الان، دعي رجالي يركزون على عملهم وإلا سامر باصطحابك خارج هذا المكان |
Olha, assim que o meu pessoal chegar aqui e activar o hiperdrive, deixamos-te no portal mais próximo. | Open Subtitles | أنظري، عندما يصل قومي إلى هنا ويُصلحون الدفع الفائق سنقلك إلى أقرب بوابة أعدك بذلك |
O meu pessoal ganhará essa experiência ao participar em missões destas. | Open Subtitles | لن يكتسب طاقمي الخبرة اللازمة إلا عبر تولي مهمّة كهذه |
Assim que o meu pessoal voltar, terei prazer em discutir... ..uma troca de informação consigo. | Open Subtitles | بمجرد عودة رجالى ، سيسرنى أن أشرح لك ما لدينا من معلومات |
O meu pessoal falou com vários constitucionalistas, e todos entendem que seria uma interpretação da Constituição, nos termos da lei. | Open Subtitles | تحدث شعبي مع العديد من علماء الدستور وكلهم وافقوا على أنه سيكون تفسيراً قانونياً للدستور |
Quero dizer... se eu tiver de fazer isto sozinho, isso vai-me colocar, e a todo meu pessoal, num enorme risco; | Open Subtitles | أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله في مخاطر عظيمة، هل هذا ما تريده؟ |
- Vou pedir ao meu pessoal uma lista dos que têm mensalidades neste andar. | Open Subtitles | -سأجعل زملائي يحصلون على قائمة جميع الاشخاص الذين كانوا يقومون بالوقوف هنا شهرياً |
Que espécie de diretor eu seria se guardasse segredos ao meu pessoal? | Open Subtitles | وأى نوعِ من مأمورى السُجون سأكونهُ إن أبقيتُ أمراً بالسر عن طاقمى. |
Mesmo que eu soubesse onde encontrá-los, na verdade acreditas que entregava o meu pessoal tão facilmente, só porque tu querias? | Open Subtitles | وحتى اذا كنت اعرف اين يمكن ان تجدهم هل حقاً تصدق انني سابيع رفاقي بسهولة فقط لانك فعلت؟ |
Andas a arranjar problemas ao meu pessoal durante o almoço? | Open Subtitles | لماذا تقوم بإزعاج أتباعى لو عندك مشكلة مع لدلو |
Você ofereceu-me um prémio substâncial para fazer com que a nossa sociedade valha a pena, mas não pense sequer por um segundo que isso lhe dá o direito de insultar o meu pessoal. | Open Subtitles | . عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي. |
- Tenho o meu pessoal à procura... - De quê? | Open Subtitles | طلبت من موظفيني البحث عن000 البحث عن ماذا ؟ |
O meu pessoal... não está preparado para este negócio. | Open Subtitles | وطاقمي غير قويين لإدارة شيء لهذه الدرجة حتّى. |
Pensava que ia ser uma reunião profissional sobre o meu pessoal. | Open Subtitles | ظننت أن هذا يفترض أن يكون اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ |
Encontra-a e entrega-a ao meu pessoal. Eles vão saber o que fazer. | Open Subtitles | إعثر عليها وسلمها لقومي سيعرفون ماذا يفعلون |