"meu próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خاص بي
        
    • خاصة بي
        
    • بلدي
        
    • الخاص بى
        
    • الخاصة بي
        
    • الخاصة بيّ
        
    • خاص بى
        
    • الخاصّ
        
    • منزلي الخاص
        
    • من جيبي
        
    • الخاص بي
        
    • الخاصُ
        
    • بحياتى لوحدها
        
    • لحمي ودمي
        
    • من دمي
        
    Se calhar não fica bem pedir emprego ao meu antigo fornecedor especialmente quando depois abri o meu próprio negócio. Open Subtitles ليس صحيحاً أن اطلب مزوّدي السابق وظيفة خصوصاً عندما افتح محل خاص بي لاحقاً
    Licenciei-me em Gestão em Estatística e pensava abrir o meu próprio negócio. Open Subtitles حصلت علي درجة علمية في ادارة الاعمال و الاحصاء و كنت أُخطط لبدء عمل خاص بي في يوم من الأيام
    Está bem, vou construir o meu próprio parque... Open Subtitles حسناً، سأشرع في بناء حديقة ملاهي خاصة بي.
    Porque não quero ser um escravo branco no meu próprio país. Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    Não permitirei que o meu próprio advogado me trate desta maneira. Open Subtitles لا يجب ان اُعامل بهذا الشكل من المحامى الخاص بى انا اُفضل ان تتنحى عن القضية
    Tenho a coisa certa. Desejo ter o meu próprio tema musical. Open Subtitles لدي فقط شيء أتمنى أن احصل أغنية العرض الخاصة بي
    E isso significa ficar sozinho no meu próprio quarto este fim de semana. Open Subtitles وهذا يعني المكوث في غرفة الفندق الخاصة بيّ بمفردي هذه العطلة.
    Eu olho para a minha nova cidade como um palco vazio para o qual me permitem trazer o meu próprio guião. Open Subtitles أنا أنظر إلى بلدتي الجديدة كمرحلة فارغة يُسمح لي فيها بإحضار سيناريو خاص بي
    Quem diria que quando viemos para esta cidade como refugiados, que acabaria por ter o meu próprio salão de chá? Open Subtitles من كان يعتقد أننا قدمنا لهذه المدينة كلاجيئين فينتهي بي الأمر إلى امتلاك متجر شاي خاص بي
    Estou à procura do meu próprio edifício. Open Subtitles أنا في الحقيقة أبحث عن مبنى خاص بي على أية حال
    Tu e a tua amiga, a Princesa Maluquinha, inspiraram-me a escrever o meu próprio livro de fantasia, baseado na minha experiência enquanto pai. Open Subtitles أنت وصديقتك الأميرة المغفلة ألهمتموني بتأليف رواية خيالية خاصة بي بناءً علي خبرتي كأب
    Não que eu tente tornar a morte horrível daquela mulher... no meu próprio ginásio moral. Open Subtitles بسبب انا لا اعتقد اني فعلته لحد الان انا لا أحاول جعل موت هذه المرأة المروع الى جمنازيوم اخلاقي خاصة بي
    Se me perguntas se entendo a política do meu próprio país a resposta é não. Open Subtitles اذا كنت تسألني اذا كنت أفهم سياسة بلدي أم لا، فالجواب هو لا
    Sim, se isso significar que posso finalmente lutar no meu próprio país. Open Subtitles أجل , إذا كان هذا يعني , أنني أستطيع أخيراً أن أقاتل في بلدي
    Ficarei mais confortável sabendo que tenho a minha cama ortopédica, o meu próprio aquecedor, e a minha casa-de-banho. Open Subtitles ساشعر براحة اكبر وانا معى سريرى منظم الحرارة الخاص بى ومرحاضى الخاص.
    Bem, talvez eu comece o meu próprio Confiança Cerebral. Open Subtitles حسناً, لربما أنا سأبدأ ثقة الدماغ الخاصة بي
    Sou chefe de departamento. Tenho o meu próprio horário. Open Subtitles .هل تصدق، أنني الآن رئيسة القسم .أنني أحدد الساعات الخاصة بيّ
    Vou trabalhar para o meu pai, ter o meu próprio sítio. Open Subtitles انا سوف اعمل لدى والدي احصل على منزل خاص بى
    E é por isso que me vou demitir e abrir o meu próprio restaurante. Open Subtitles و لهذا سأستقيل من عملي و أفتتح مطعمي الخاصّ.
    Eu estou aqui a usar a vossa casa como se fosse o meu próprio motel. Open Subtitles إسمعوا أنا أستعمل منزلكم كما لو كان منزلي الخاص
    Se me ajudar, tiro o dinheiro que ele lhe roubou do meu próprio bolso. Open Subtitles إن ساعدتني , فسأعيد لك المال الذي سرقه من جيبي الخاص
    Especialmente o meu próprio cowboy da vida real e agente pessoal, Open Subtitles خاصة راعي البقر الخاص بي في حياتي ومدير أعمالي الخاص
    Eu não me lembro do meu próprio nome, e tudo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أن أتَذْكر اسمُي الخاصُ وكل شيء
    Pelo menos, desta vez, só arrisco o meu próprio pescoço. Open Subtitles على الأقل أخاطر هذه المرة بحياتى لوحدها
    E banqueteiem-se com este testemunho magnífico do meu próprio sangue. Open Subtitles ..ومتع أذنيك بهذه التزكية العذبة ..من لحمي ودمي
    Desde que chegou, ela adora-te. E agora, o meu próprio filho, o meu sangue, vai crescer e chamar-te pai. Open Subtitles أُعجبَت بك منذ وصولها، وطفلتي التي هي من دمي ستكبر لتدعوك أباها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more