"meu verdadeiro pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدي الحقيقي
        
    • أبي الحقيقي
        
    • أبي الحقيقيّ
        
    • ابي الحقيقي
        
    O meu verdadeiro pai nunca teve tempo para mim. Open Subtitles والدي الحقيقي لم يكن لديه الوقت بالنسبة لي.
    Não do meu verdadeiro pai, esse já morreu... Mas sim o meu padrasto. Open Subtitles ليس من والدي الحقيقي فهو ميت, لكن من زوج امي
    Por isso, sim, isso às vezes faz-me sentir curiosidade acerca do meu verdadeiro pai. Open Subtitles ولذلك نعم اود ان اعرفه.. ان ذلك يجعلني اتسائل حول والدي الحقيقي في بعض الاحيان
    A única dor de barriga está na minha cabeça. Não consigo parar de imaginar quem será o meu verdadeiro pai. Open Subtitles الألم برأسي ، لا يمكنني التوقف عن التساؤل من يكون أبي الحقيقي
    Ele não é o meu verdadeiro pai, mas... Ele era casado com a minha mãe antes de ela ir para o céu. Open Subtitles إنه ليس أبي الحقيقي لكنه كان زوج أمي قبل أن تموت
    Sejas ou não o meu verdadeiro pai... eu vou jogar o teu jogo. Open Subtitles سواء كنت أبي الحقيقيّ أم لا سألعب لعبتك
    E que se calhar, se seguisse os teus... se seguisse os passos do meu verdadeiro pai, podia encontrar o meu caminho. Open Subtitles ...وربما اتبع ابي الحقيقي... خطواتكَ لفترةٍ
    Acredito que o Harley era o meu verdadeiro pai e tenho o dever de saber quem ele era. Open Subtitles اؤمن بأن هارلي كان والدي , والدي الحقيقي وانا ادين ذلك لنفسي بأن اكتشف كيف كان خلال هذه السنة
    Que o meu verdadeiro pai pai irreal era um soldado britânico que Open Subtitles وأن والدي الحقيقي والدي الغير حقيقي كان جندي بريطاني
    A questão é que o meu pai, o meu verdadeiro pai... acho que ele é muito mau. Open Subtitles الأمر وما فيه، أن والدي والدي الحقيقي... أظنه شخصاً سيء.
    Ele deve saber o que significaria para mim conhecer o meu verdadeiro pai... Open Subtitles لا بدّ أنّه يعرف ما يعني بالنسبة لي ملاقاة والدي الحقيقي...
    - Ele não é o meu verdadeiro pai. Open Subtitles -إنه ليس والدي الحقيقي -نعم هو كذلك يا (كلارك )
    Depois de ter chegado a Point Pleasant... descobri coisas do meu verdadeiro pai que... Open Subtitles بعدما وصلت إلى "بوينت بليزينت"... أكتشفت بضعة أمور حول والدي الحقيقي من شأنها...
    Este tipo pode ser mesmo o meu verdadeiro pai. E o nome dele começa por "M". Open Subtitles هذا الرجل قد يكون والدي الحقيقي واسمه يبدأ بـ(إم)؟
    Mas a Nettie mandou-me dizer que o meu verdadeiro pai morrera... e a minha mãe casara com este, dois anos depois de o meu pai ter morrido. Open Subtitles "كتبت شقيقتي أن أبي الحقيقي قتل عمداًُ" "تزوجت أمي بعد موت أبي الحقيقي بسنتين"
    O meu verdadeiro pai era um compositor alemão famoso. Open Subtitles أبي الحقيقي كان ملحن ألماني مشهور
    A mamã contou ao papá que ele não é o meu verdadeiro pai. Open Subtitles مـامـا قالت لأبي إنه ليس أبي الحقيقي.
    Garantiu que eu nunca esquecesse quem é o meu verdadeiro pai. Open Subtitles لقد تأكد من ألا أنسى من هو أبي الحقيقي
    Conheci meu verdadeiro pai. Que bom, não é mesmo? Open Subtitles قابلت أبي الحقيقي أخبار جيدة، صحيح؟
    A razão pela qual eu vou ao Preço Certo é porque decidi que está na altura de conhecer o meu verdadeiro pai. Open Subtitles السبب الذي جعلني أذهب لمسابقة "السعر الصحيح" لأني قررت بأنه حان الوقت لمقابلة أبي الحقيقي
    Tentei beijar o meu meio-irmão, antes do meu verdadeiro pai o matar. Open Subtitles حاولت تقبيل أخي غير الشقيق قبل أن يقتله أبي الحقيقيّ!
    O meu verdadeiro pai. Open Subtitles لا يا ابي الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more