Eu pus os meus amigos em frascos, e esta personagem, esta espécie em vias de extinção, numa liquidificadora. | TED | أضع أصدقائي في جرار، أضع هذ الشخصية، هذا النوع من الشخصيات المهددة بالانقراض في خلاط. |
Os meus amigos em Paris notaram-no imediatamente. | Open Subtitles | أصدقائي في باريس سيعلقون على هذا ذات مرة. |
Verifiquei as tuas impressões digitais na garrafa que te entreguei e mandei-as para os meus amigos, em Seul. | Open Subtitles | أدرتُ طبعاتَكَ مِنْ القنينةِ سلّمتُك ومَددتُ اليدّ إليه أصدقائي في الموطن الأصلي في سيؤول. |
Não posso recorrer aos meus amigos em Washington... | Open Subtitles | ولا أستطيع الذهاب إلى أصدقائي في العاصمة. |
Sabias que descobri em qual ordem iria comer os meus amigos em caso de um apocalipse? | Open Subtitles | هل تعلم أنا أحسب في أي ترتيب أود أن تأكل كل أصدقائي في حال نهاية العالم؟ |
Eu poder-vos-ia construir aqui uma estrutura em 3D, de precisão milimétrica, que só vocês poderiam ver, ou os meus amigos, em casa. | TED | بإمكاني أن أشيد لكم هنا مبنى ثلاثي الأبعاد بدقة تصل إلى مليمتر ، ولا يمكن لأحد سواكم أن يراه ، أو أصدقائي في المنزل . |
Quando falo disto com os meus amigos em Cambridge e em Silicon Valley, eles dizem: "Fantástico. Acabam-se os trabalhos e as fadigas. | TED | عندما أتحدث عن هذا مع أصدقائي في كامبردج ووادي السليكون، يقولون، "رائع. لا مزيد من العمل الشاق، لا مزيد من الكد." |
Mas não quero os meus amigos em perigo, e muito menos o Ralph, por isso vou ajudar, mas, desta vez, eu é que mando. | Open Subtitles | ولكن أنا... لا أريد أصدقائي في خطر، وأنا حقا لا تريد رالف في خطر، |
Esta é pelos meus amigos em Guantánamo. | Open Subtitles | هذه من أجل أصدقائي . ( في ( الغوانتناموا |
Mas vais deixar os meus amigos em paz. | Open Subtitles | لكنك ستترك أصدقائي في حالهم |
O assassino dele ainda está solto, mas os meus amigos em Genebra identificaram o suspeito, uma mulher. | Open Subtitles | قاتله ما زال طليقاً ولكن أصدقائي في (جينيف) تعرّفوا على مشتبه فيه ... |
O Zoom está a pôr os meus amigos em perigo. | Open Subtitles | أصدقائي في خطر محدق من (زووم) |