"meus pecados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطاياي
        
    • ذنوبي
        
    • خطاياى
        
    • أخطائي
        
    • آثامي
        
    • بذنوبي
        
    Peço perdão pelos meus pecados a Sua Graciosa Majestade, Open Subtitles أنا أطلب الصفح على خطاياي من جلالته الكريم
    Eu vou ter que ir à igreja para redimir-me dos meus pecados. Open Subtitles مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة حتى استطيع التكفير عن خطاياي
    Não deveria ser o meu pai a sofrer pelos meus pecados. Open Subtitles لايجب أين يكون والدي هو من يعاني من أجل ذنوبي.
    Assim que te vi na loja, soube que os meus pecados tinham voltado para me assombrar. Open Subtitles لقد عرفت ، بمجرد رؤيتك في محلي لقد عادت ذنوبي لتطاردني
    Posso ir contigo assim que pague pelos meus pecados. Open Subtitles يمكننى الذهاب معك حتى يمكننى دفع ثمن خطاياى
    Aproveitar os anos que me restam de vida, para ajudar o próximo, expiar os meus pecados, e tentar apaziguar a consciência. Open Subtitles السنين التي بقت من عمري وأجد الوقت الكافي للتكفير عن أخطائي و إرضاء ضميري
    Entrego-me à Tua omnipotência, misericórdia e promessas e espero que perdoes os meus pecados. Open Subtitles أدعوك يا عظيم القوّة يا رحوم يا مَن وعدت بالمغفرة، أن تغفر آثامي
    O Mordred, os meus pecados, os meus cavaleiros lutavam pelas minhas causas. Open Subtitles موردرد ضجر من خطاياي فرساني حاربوا من أجل قضاياي
    Posso ser um pecador mas estou disposto a pagar pelos meus pecados. Open Subtitles يمكن أن أكون آثما لكنني على استعداد لدفع ثمن خطاياي.
    E por morrer pelos meus pecados. Isso foi muito simpático da sua parte. Open Subtitles وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك
    Se não Fores um mito, absolve-me dos meus... pecados e Dá-me sangue para me manter jovem. Open Subtitles إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة
    La Virgen, perdoa-me pelos meus pecados, por favor, porque vou cometer mesmo muitos esta noite. Open Subtitles رجاءا اغفر لي خطاياي لانى سأقوم بجعل الجحيم للكثير الليلة
    Sei que errei e que tenho de expiar os meus pecados. Open Subtitles أعلم أنّي إقترفت خطأ وينبغي لي التكفير عن خطاياي
    Eu sei. Quero dizer, fui para a prisão pelos meus pecados, Chris, então não tenho que os carregar. Open Subtitles أعلم ،أقصد ، تعلم اني دخلت السجن من أجل ذنوبي ، ياكريس ؟
    Protegê-lo é a única forma que encontrei para pagar pelos meus pecados. Open Subtitles حمايته هي الطريقة الوحيدة التي وجدتها للتكفير عن ذنوبي
    Purgar os meus pecados... à frente destes fedelhos mimados? Open Subtitles أكفر عن ذنوبي أمام كل هؤلاء الأطفال الصغار الفاسدين؟
    Viajei sozinho, por cima dos lisonjeadores e dos simoníacos, e, enquanto corria, senti-me atordoado pelos meus pecados como se todos os desfiladeiros fossem um abismo de memórias. Open Subtitles لقد سافرت بمفردي عبر الفيافي و القفار وبينما أنا أجري تملكتني ذنوبي كما لو أن كل برج هو بمثابة حفرة لذكراي
    Mas enfrentei os meus pecados. Estou pronto para te levar para casa. Open Subtitles لكنني واجهت ذنوبي و أنا مستعد لآخذك إلى المنزل
    Lava-me de minha iniquidade e limpa-me dos meus pecados... pois admito os meus pecados. Open Subtitles طهرنى تماماً من ظُلمى وخلصنى من خطاياى. كى أعترف بآثامى.
    Não é certo... trazer os meus pecados para esta casa e ter os meus irmãos sacrificados pelo que fiz. Open Subtitles ليس جيداً أن أحضر أخطائي لهذا المنزل وأجعل أخي يضحي لما فعلت
    Os meus pecados merecem os teus castigos porque eles crucificaram o meu adorado Salvador, Jesus Cristo. Open Subtitles آثامي تستحقّ عقوباتك لأنهم قد صلبوا منقذ أيوفينج ي, اليسوع .
    Confesso os meus pecados a ti, mas não te atrevas a absolvê-los. Open Subtitles أعترف بذنوبي لك، لكنك لا تجرؤ على غفرانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more