| Fique onde está, não se mexa, os paramédicos vêm a caminho. | Open Subtitles | سيدي ابقى مكانك ، حسناً؟ لا تتحرك ، المسعفين قادمين |
| Ninguém se mexa. | Open Subtitles | لا تتحركو يا شباب، لا ترجع إلى هناك لا تتحرك |
| Não se mexa entendeu? Espere aqui já venho. | Open Subtitles | سوف ااتي حالا لا تتحرك من هنا ساعود اليك |
| Talvez consigas que ele se mexa um pouco. Compreendes? | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجعله يتحرك قليلاً، هل تفهم؟ |
| Dentro de 5 minutos, ele estará morto e já não vou poder ajudá-lo, por isso, sossegue e não se mexa. | Open Subtitles | خلال 5 دقائق سوف يكون ميتًا ولا أُريده أن أكون عاجِزًا عن مُساعدته لذا أبقي هادئة ولا تتحركي |
| mexa a mão! Não se mexa, ou piorará. | Open Subtitles | إرفع يدك يا رجل, حسنٌ لا تتحرّك, سوف تزيد الأمر سوءً. |
| "Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". | TED | "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة." |
| Certo, é mais seguro deixá-lo aí. Não se mexa. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك |
| Vai sentir uma picada no braço. Não se mexa. | Open Subtitles | سوف تشعر بوغز فى ذراعك , لا تتحرك |
| Para o chão! Não se mexa! Está preso! | Open Subtitles | أنخفض، ولا تتحرك أنت موقوف، يحق لك التزام الصمت |
| Nariz marrom. Não te mexa, não te mexa. Tem algo no teu nariz, amigo. | Open Subtitles | أوه، صاحب الأنف البنّي ، لا تتحرك هنالك شيء ما على أنفك |
| - Senhor, não se mexa! - Baixe a arma. | Open Subtitles | . سيدى , لا تتحرك . أنزل المسدس |
| Vocês não sabem desistir. Não se mexa. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس فقط لا تبقون هادئين لا تتحرك |
| Matam tudo, tudo o que mexa que seja maior que um pequeno rato, secam-no ao sol ou defumam-no. | TED | إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه. |
| Um desperdício de escopolamina. Ninguém se mexa. | Open Subtitles | مجرد اهدار للسكوبولامين لا احد منكم يتحرك |
| Não se mexa a não ser que eu diga. Não fale. | Open Subtitles | لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك |
| E fique atrás de nós na entrada e não se mexa sem eu lhe dizer. | Open Subtitles | إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك |
| mexa o corpo seguindo o ritmo, só lembre disso. Vamos tentar. | Open Subtitles | حرك جسدك مع ريتم الموسيقى هذا كل ما يجب ان تتذكره دعنى اراك تجرب ذلك |
| Mesmo que algum guarda vier ver seu ticket não mexa o carro, entendeu? | Open Subtitles | حتّى إذا جاء شرطيّ و كتب لك مخالفة لا تحرّك السّيّارة مفهوم ؟ |
| Não sei o que o maluco está aprontando, mas ninguém se mexa até eu mandar. | Open Subtitles | ، لا نعرف هدف ذلك المجنون لا تتحركوا حتى آمركم بذلك |
| Ter um miúdo é fabuloso desde que ele tenha os olhos fechados e não se mexa nem fale. | Open Subtitles | أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم |
| Não se mexa! Querida, não se mexa! Não se mexa! | Open Subtitles | لا تتحركى ، لا تتحركى يا عزيزتى لا تتحركى |
| Roz, mexa um pouco a perna esquerda. | Open Subtitles | روز حركي ساقَكِ اليسرى إنشاً واحداً فقط |
| Ponha na massa muito espumante e mexa devagarinho. | Open Subtitles | أضيفي الفواكه إلى الزبدة المخفوقة و حافظي على التحريك. |
| Teve um acidente de carro, Betty. Não se mexa. | Open Subtitles | لقد كنتِ في حادث سير رجاءً لا تتحرّكي |
| mexa um dedo. | Open Subtitles | حرّك إصبعاً من أجلي |
| Não se mexa, Professor Robinson ou esta peculiar reunião de família será tragicamente curta. | Open Subtitles | لاتتحرك بروفيسور روبنسون او سيصبح هذا الإجتماع العائلى الغريب قصيرا جدا |
| Não se mexa. Fique onde está. "Ginevra de Benci"! | Open Subtitles | لا تتحركِ أبقي فى مكانِك.لوحة لـ"دى فينشي"! |