A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande migração. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
Modifiquei um desenho militar para traçar padrões de migração. | Open Subtitles | انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة |
E as rotas de migração tradicionais foram cortadas pelo crescimentos das vilas, cidades, terras agrícolas e estradas, deixando estes elefantes presos. | Open Subtitles | و طرق الهجرة التّقليديّة قد قُطِعَت عن طريق تطوير البلدات، المدن، الأرض الزراعية و الطّرق، تاركين هذه الأفيال عالقةً. |
Esta é a maior migração de animais no planeta. | TED | وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض. |
- Para a migração das raias. - A migração das raias. | Open Subtitles | ـ أنها رحلة ميدانية إلى الهجرة العظيمة ـ الهجرة العظيمة |
Um desses fluxos de migração ocorreu de maneira que podemos não perceber. | TED | واحدة من تيارات الهجرة تلك تتميز عن غيرها بطرق قد لا ندركها. |
Esta Grande migração começou quando o Norte teve um problema de mão de obra. | TED | بدأت تلك الهجرة الكبرى عندما واجه الشمال مشكلة عمالية. |
Mas, durante a I Guerra Mundial, a migração da Europa parou completamente. | TED | ولكن أثناء الحرب العالمية الأولى، توقفت الهجرة من أوروبا فعليًا. |
Antes de começar a Grande migração, 90% de todos os afro-americanos viviam no Sul, | TED | قبل بدء الهجرة الكبرى، كان 90 بالمئة من إجمالي الأمريكيين من أصول أفريقية يعيشون في الجنوب. |
Mas, na altura em que esta Grande migração acabou, quase metade deles estava a viver em todo o resto do país. | TED | ولكن مع انتهاء تلك الهجرة الكبرى، كان النصف تقريبًا يعيشون في باقي أنحاء الدولة. |
Sem a Grande migração podia não ter havido uma Toni Morrison como a conhecemos. | TED | بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن. |
Aconteceu que ele estava ali, cercado pelos filhos da Grande migração cujos pais tinham trazido essa música com eles durante a viagem. | TED | اتضح أنه كان بالفعل، محاطًا بأبناء الهجرة الكبرى الذين جلب أهلهم معهم تلك الموسيقى خلال تلك الرحلة. |
As pessoas da Grande migração depararam com muita resistência no Norte | TED | فشعب الهجرة الكبرى قوبل بمقاومة شديدة في الشمال. |
As nossas sociedades ocidentais modernas são mais complexas que antes, nesta altura de migração. | TED | مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة |
Na Mongolia por exemplo, onde 30% das pessoas são nómadas, sistemas de informação de SMS estão a ser usados para seguir a migração e os padróes climáticos. | TED | في منغوليا على سبيل المثال، حيث 30 في المئة من الناس من الرحل، أنظمة المعلومات المعتمدة على الرسائل النصية تستخدم لتعقب أنماط الهجرة والطقس. |
Desse modo, a migração pode manter o dióxido de carbono fora da nossa atmosfera e limitar os efeitos do aquecimento global no nosso clima. | TED | وبهذه الطريقة، قد تساعد الهجرة في أكسدة الكربون خارج الجو وتحد بذلك من تداعيات الاحتباس الحراري. |
que tinha a mais longa migração de insetos, conhecida até agora. | TED | والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا. |
É um perigo que os rebanhos em migração têm de atravessar. | Open Subtitles | إنها عوائق خطرة، يتعين على القطعان المهاجرة عبورها |
Digamos que estejas certo e que estão em migração. | Open Subtitles | -حسنًا، لنقل أنك محق وأنهم مهاجرون .. |
Aix sponsa, o pato-carolino, na sua migração de Inverno. | Open Subtitles | بطّ الخشب موجود هُنا في طريق هجرته الشتويّة. |
O plano era chegar à orla do gelo, na esperança de se encontrarem as baleias no início da sua migração. | Open Subtitles | كانت الخطة أن يصلو إلى حافة الثلج على أمل العثور على الحيتان في بداية هجرتهم |
Não seria inteligente. A migração ainda não está completa, e a mochila está comprometida. | Open Subtitles | كان ليكون ذلك فعلًا طائشًا، لم يكتمل النزوح بعد وحقيبة الظهر معرضة للخطر الآن |
Por todo o Sul de África, há animais em migração pelo mesmo motivo. | Open Subtitles | *كل الحيوانات عبر جنوب قارة *أفريقيا ترتحل لنفس السبب. |
A Lupe levou-me ao mundo interior da sua família e mostrou-me o verdadeiro impacto da migração. | TED | أدخلتني لوبي إلى عالم عائلتها الداخلي وأرتني التأثير الحقيقي للهجرة. |