"milhares de horas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • آلاف الساعات
        
    • الآلاف من ساعات
        
    • الساعات التي
        
    Na base do "ballet" estão dezenas de movimentos que as bailarinas aperfeiçoam minuciosamente em milhares de horas de prática. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    milhares de horas passadas sentado aqui, a pesquisar, planear e a acreditar. Open Subtitles آلاف الساعات قضيتها جالسا هنا فقط أبحث و أخطط و آملا
    Escutando. Portanto, comecei a escutar. Na verdade, milhares de horas a escutar só para encontrar a verdade. TED بالاستماع، لذا أنا بدأت بالاستماع في الحقيقة، آلاف الساعات من الاستماع فقط من أجل بناء الثقة
    Antes era assim, um avião precisava ser desativado durante um ou dois meses, gastavam-se milhares de horas de mão de obra e vários milhões de dólares para fazer uma substituição. TED لذلك من قبل، كان عليك أن تأخذ طائرة خارج الخدمة لمدة شهر الى شهرين، تنفق عشرات الآلاف من ساعات الطيران وعدة ملايين من الدولارات محاولا تغير شيء.
    Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. TED لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا.
    (Risos) Agora, não sei quantas dezenas de milhares de horas já trabalhámos, e só faltam dois meses para a caçada de 2019. TED (ضحك) لا أعرف حاليًا ما عدد مئات الآلاف من الساعات التي قضيناها نعمل، ونحن على بعد شهرين من مطاردة 2019.
    Porque é que alguém há de gastar milhares de horas em algo que se pode copiar, renomear, e até vender? TED ما الذي يدفع أحدهم ليقضي آلاف الساعات على شيء يستطيعُ أيّ أحد آخر نسخه بحريّة؟ أو إعادة تسميته، أو حتى بيعه؟
    Um chip digital capaz de gravar milhares de horas. Open Subtitles الشفرة الالكترونية الرقمية جيدة لتسجيل آلاف الساعات
    Entretiveram-te milhares de horas de graça. Open Subtitles إنهم يقدّمون لك آلاف الساعات من الترفيه بدون مقابل.
    Nós passámos milhares de horas com estas réplicas. Open Subtitles قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة
    Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. Open Subtitles أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل.
    Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. Open Subtitles أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل.
    São meses de trabalho, centenas, se não milhares de horas de trabalho. Open Subtitles هذه أشهرٌ من العمل مئات، إن لم تكن آلاف الساعات من العمل
    Mas, devia haver milhares de horas de vídeo. Open Subtitles لكن من الأكيد أنه كان هناك آلاف الساعات من التصوير.
    Vi milhares de horas de TV americana, para que nem sequer falasse como eles. Open Subtitles شاهدت آلاف الساعات من التلفزيون الأمريكي حتى لا أبدو مثلهم.
    A totalidade deste projeto envolve dezenas de milhares de horas de trabalho humano — 99% feito por mulheres. TED ينطوي مجمل هذا المشروع على عشرات الآلاف من ساعات العمل -- 99 في المائة منها قامت بها النساء.
    Capturar o Mejia custou centenas de vidas e milhares de horas. Open Subtitles القبض على (ميهيا) كلف المئات من الحيوات و الآلاف من ساعات العمل
    Para este objeto virtual aparecer, 200 pessoas reais passaram 56 dias do seu tempo real a construi-lo mais incontáveis milhares de horas de esforço prévio. TED و هذا الكائن الافتراضي تطلب من 200 إنسان حقيقي قرابة 65 يوم فعلي لبنائه, إضافة إلى ألوف الساعات التي لا تحصى من الجهود قبل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more