"mim como se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلي كما لو
        
    • إلي كأنك
        
    • إليّ كما
        
    • إليّ وكأنني
        
    • بي وكأنني
        
    • لي كما لو
        
    • وجهي وكأنني
        
    - Ela olha para mim como se fosse Jesus. - Ela ama-te. Open Subtitles ـ إنها تنظر إلي كما لو كنت مُخلِصتها ـ إنها تحبك
    E agora... você vem a mim como se fosse o merecedor de piedade? Open Subtitles والأن تأتي إلي كما لو كنت انت من يستحق العطف
    Gostava que não olhasses para mim como se nunca me tivesses visto. Open Subtitles أتمنى لو أنك لا تنظر إلي كأنك لم ترني من قبل
    Olhavam para mim como se eu tivesse a resposta mágica. TED نظروا إليّ كما لو كنت أملك الجواب السحري.
    Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. Open Subtitles لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد
    Óptima, excepto que todos olham para mim como se estivesse sem roupa. Open Subtitles رائع , ماعدا الجميع يحدقون بي وكأنني نسيت أن ألبس بنطالي
    Olharam para mim como se estivesse doida. Open Subtitles هم كانوا ينظرون لي كما لو انني فقدت عقلي
    Olha para mim como se tivesse feito um disparate, como se tivesse feito um disparate. Open Subtitles أنت تنظر في وجهي وكأنني أقوم بعمل شيء خاطئ، كما فعلت شيئا خاطئا، وأنا لا أفهم ذلك.
    Ainda olham para mim como se tivesse 11 anos. Open Subtitles مازالوا ينظرون إلي كما لو كنت في الحادية عشر من العمر
    Não olhes para mim como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles لا تنظري إلي كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه
    Ela olha para mim como se me quisesse comer. Open Subtitles إنها تنظر إلي كما لو أنها تريد أكلي
    Porque olhas para mim como se quisesses que fosse outra pessoa. Open Subtitles لأنك تنظرين إلي كأنك تتمنين لو كنت شخصاً آخر
    Olham para mim como se fosse Natal e eu o Pai Natal. Open Subtitles ينظرون إليّ كما لو أنه العيد وأنا سانتا كلوز
    Quer dizer, eu costumava ser invisível para ele, mas... mas agora ele não para de olhar para mim, como se ele soubesse que eu lhe tinha roubado as plantas. Open Subtitles أعني , كنت غير مرئي بالنسبة له لكنه بعد ذلك بدأ ينظر إليّ كما لو أنه يعرف أننا سرقنا تلك النبتات منه
    Quando falo nisso a pessoas como tu, olham para mim como se fosse louco. Open Subtitles حينما أتحدث لأناس مثلك، فقد ينظرون إليّ وكأنني مجنون.
    Estavas a olhar para mim como se te tivesse batido na cabeça com ela. Open Subtitles وتنظر إليّ وكأنني هويت به على رأسك للتوّ.
    Toda a gente olhava para mim como se tivesse a avó deles no meu porta-bagagens. Open Subtitles .. وكان الجميع يحدقون بي وكأنني أحتفظ بجثّة .. جدّتهم في صندوق سيّارتي
    Ele olha para mim como se fosse uma ameaça para mim própria e para toda a gente à minha volta. Open Subtitles ! إنه يحدق بي وكأنني أشكل خطراً على نفسي وعلى من حولي
    - Ora, eles estavam tão perto, tão selvagens e um deles levantou a cabeça e olhou para mim como se pudesse falar. Open Subtitles والآن كانوا قريبون جدا، جامحة بحق، وواحد منها رفع رأسه ونظر لي كما لو كان يمكن أن يقول شيئا
    Estás a olhar para mim como se fosse a primeira vez. Open Subtitles أنت تنظر لي كما لو أنّها المرة الأولى
    Pára de olhar para mim como se eu fosse louco. Open Subtitles التوقف عن النظر في وجهي وكأنني كنت مجنونا.
    Só queria poder andar por aí sem que olhassem para mim, como se fosse uma fanática aterrorizada. Open Subtitles أريد فقط أن تكون قادرة على التجول هنا دون الجميع يبحث في وجهي وكأنني نوع من المتعصب بالرعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more