"minha atenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنتباهي
        
    • انتباهي
        
    • اهتمامي
        
    • إهتمامي
        
    • انتباهى
        
    • أنتباهي
        
    • لفتت
        
    • لانتباهي
        
    Mas meus deveres religiosos... demandarão minha atenção integral nos próximos três dias. Open Subtitles لكن واجباتَي الدينيةَ تستدعي إنتباهي الكامل للأيام الثلاثة القادمة
    E agora toda a minha atenção vai para a minha paciente preferida. Open Subtitles والآن كل إنتباهي يتحّول . إلى الزبون المفضّل
    Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. TED ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق.
    da moderna eletrometalurgia. Foi isto que captou e prendeu a minha atenção ao ponto de me ter tornado obcecado com a ideia de inventar uma bateria que pudesse capturar esta gigantesca economia de escala. TED إن هذا ما جذب انتباهي و استولى عليه إلى درجة أني أصبحت مهووس بابتكار بطارية تتمكن من الإستيلاء على هذا الاقتصاد الضخم.
    Eu tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    Não quero saber do ambiente. Neste momento, toda a minha atenção está no meu lábio. Open Subtitles لا أكترث للبيئة الآن، إهتمامي بالكامل تجاه شفتي.
    Chegou à minha atenção que tens andado a investigar o meu pai. Open Subtitles لفت إنتباهي ذلك بأنك تقومين بالبحث في حياة أبي
    Por isso se quiserem a minha atenção, vão ter de dar-me mais do que 110 porcento. Open Subtitles فإذا أردتم الحصول على إنتباهي عليكم تحقيق أكثر من 110 بالمئة
    Acho que a esperança é o único investimento que vale a minha atenção. Open Subtitles أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي
    Não esgotes a minha paciência, verme. Não queiras que a minha atenção recaia sobre ti. Open Subtitles لا تختبر صبري أيها الدودة وإلا حوّلت إنتباهي إليك
    Por isso é que fiz isto, para que pudesse concentrar toda a minha atenção nas disciplinas importantes. Open Subtitles .. حتى أركّز كلّ إنتباهي على صفوفي الأساسية ..
    Mas a essas pessoas, posso dizer: estes são exemplos de coisas que os alunos me têm dito e para as quais chamaram a minha atenção. TED ويمكنني أن أقول لهؤلاء الأشخاص: هذه هي بعض الأمثلة على الأمور التي قيلت لي على لسان الطلاب ولفتت انتباهي.
    Outra das tuas actividades extracurriculares foi trazida à minha atenção. Open Subtitles نشاط أخر من نشاطاتك الخارجيه لفت انتباهي
    E agora que já explorei as raízes do Metal, e o que este significa para os fans, é altura de direccionar a minha atenção para o motivo pelo qual o Metal provocou reacções negativas tão fortes nas pessoas. Open Subtitles والآن، ولقد بحثت جذور المعادن وماذا يعني لمشجعيه، حان الوقت لتحويل انتباهي إلى لماذا تسبب هذا المیتال
    Se está a tentar captar a minha atenção, conseguiu. Open Subtitles اذا اردت ان تلفتي انتباهي فانت قد فعلت
    Então, voltei a minha atenção para a astronomia, usando telescópios. TED لذا وجهت اهتمامي إلى علم الفلك، وإلى الاستكشاف من خلال التلسكوبات.
    Eu percebi que a minha atenção para com a clínica tem sido negligente, e eu vou compensar-te. Open Subtitles أعلم أن اهتمامي بالعيادة كان قليلاً مؤخراً و أريد الإصلاح
    A minha atenção está centrada sobre o bem-estar da minha escola. Open Subtitles اهتمامي ينصَبُّ علي الصالح العام لمَدرستي
    Vais ter toda a minha atenção quando eu acabar este caso. Open Subtitles ستنال كل إهتمامي عندما أنتهي من هذه القضية
    Tem um minuto da minha atenção. Use-o com sabedoria. Open Subtitles لديكِ دقيقة واحدة من إهتمامي إستخدميها بحكمة
    Ela quer a minha atenção O tempo todo. Aqui. Open Subtitles إنها تُريد أن تحظى بكامل إهتمامي لها طوال الوقت.
    Sabe o que primeiro despertou a minha atenção, mademoiselle? Open Subtitles أتعلمين ما هو اول شئ جذب انتباهى يا انسة ؟
    Em conclusão, senhoras e senhores, aqui temos uma das espécies mais perfeitas do cérebro humano que já captou a minha atenção na universidade. Open Subtitles وختاما ،ايها السيدات والسادة هنا لدينا واحده من عينات المخ البشري المثاليه والتي لفتت أنتباهي بالجامعه
    E há uma votação que precisa da minha atenção. Open Subtitles وثمّة تصويت على تشريع إعادة التسكين يحتاج لانتباهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more