Parte da minha educação incluiu ajudá-la em comunidades indígenas e longínquas. | TED | لذا جزء تعليمي شمل مساعدتها في مجتمعات نائية، للسكان الأصليين. |
Acha que a minha educação está a levar-me ao suicídio? | Open Subtitles | أتعتقد أن تعليمي هو ما يقودني إلى الإنتحار ؟ |
É parte crucial da minha educação. Ficamos sóbrios na próxima semana. | Open Subtitles | هذا جزء مصيري من تعليمي سنكون اكثر إتزان الأسبوع المُقبلّ. |
E não querias a sua má influência na minha educação. Por isso... | Open Subtitles | وأنتِ لم ترغبي في التحول لكي لا يؤثر ذلك على تربيتي |
Onde está a minha educação? | Open Subtitles | أين أدبي ؟ ميليسا : |
Talvez seja da minha educação. | Open Subtitles | ربما بسبب تربيتى |
Isso não foi considerado um aspeto importante na minha educação. | Open Subtitles | هذا لم يكن يعتبر عنصر ضرورى فى تعليمى |
Toda a minha educação se resume a cavalos e ao Corão. | Open Subtitles | لقد كان تعليمي كُلِّهِ هُو الجِياد والقرأن |
Apesar de toda a minha educação, dotes e da chamada sabedoria, não consigo compreender o meu coração. | Open Subtitles | لأن كل تعليمي ، إنجازات وما يسمى بالحكمة لا أستطيع فهم قلبي |
Foi assim que tive a maior parte da minha educação. | Open Subtitles | وهو المكان حقا حيث حصلت على أغلب تعليمي. |
Era um cavaleiro saxão que me trouxe para Inglaterra para aprimorar a minha educação. | Open Subtitles | لقد كان فارساً ساكسونيا وهو من أحضرنا إلى إنجلترا لتحسين تعليمي |
Nunca deixei que a escola interferisse na minha educação. | Open Subtitles | انا لا ادع المدرسة ابدا عقبة في تعليمي |
A cultura foi a minha educação. | Open Subtitles | أعتفد أنه بإمكانك القول أن الثقافة كانت هي تعليمي |
Podia deixar de se preocupar com a minha educação e dizer ás suas mãos que trabalhem ou eu as arrancarei com um tiro! | Open Subtitles | سأقدّر كثيراً ألا تقلق على تعليمي وتأمر أيديك بالقيام بعملك وإلا نسفتها عن معصميك! |
Como de certeza à sua semelhança, muito jovem, eu previ que a minha educação seria a minha "salvação", a minha vantagem competitiva. | Open Subtitles | "مثلك تماماً،أنا واثق في سن مبكر" "تخيلت أن تعليمي سيكون هو النعمة التي تنقذني" "وسيوفر لي الفطنة المطلوبة" |
O meu pai disse que a primária era a fundação da minha educação. | Open Subtitles | أبي قال أن الصف الثالث هو أساس تعليمي |
Eu leio para melhorar minha educação, Srta. Kenton. | Open Subtitles | أنا أقرأ لكي أزيد من "تعليمي يا أنسه "كينتون |
Quer insultar a minha educação, ou quer que tente ajudá-lo a salvar a paciente? | Open Subtitles | - أتريد أن تهين درجة تعليمي , أم تريدني أن احاول أن أنقذ مريضتك؟ |
É um milagre que tenha sobrevivido à minha educação. | Open Subtitles | إنها معجزة أنني نجوت من تعليمي. |
(Risos) Mas ao sobreviver a este ano que passou, recordei-me da regra capital — não é uma regra de investigação, mas um imperativo moral da minha educação — "Tens de dançar com quem te trouxe". | TED | (ضحك) لكن بقدرتي على الإستمرار بالرغم من ذلك في السنة الماضية، تذكرت قانونا أساسيا -- ليس قانونا للبحث، لكن عائق أخلاقي في تربيتي -- يجب عليك الرقص مع من أتى بك. |
Não me culpe a mim Culpe a minha educação | Open Subtitles | لا تلمني، بل لُم تربيتي. |
Onde está a minha educação? | Open Subtitles | أين ذهب أدبي ؟ |
Eu não sou senão o produto de minha educação | Open Subtitles | أنا لا شىء إلا نتاج تربيتى |
Prejudicaram muito a minha educação. | Open Subtitles | أتعرف لقد أعاقوا تعليمى بحق |