"minha guarda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وصايتي
        
    • عهدتي
        
    • رعايتي
        
    • حذري
        
    • حراسي
        
    • حرسى الخاص
        
    Agora o tribunal pôs-te à minha guarda para a eliminação final. Open Subtitles و حاليا المحكمة قررت وضعك تحت وصايتي لإصدار قرار نهائي
    Acho que não percebeu, está à minha guarda. Open Subtitles لااظنك تفهم الوضع انت تحت وصايتي ان فعلت شيئ سأقع في ورطة
    Entretanto, ficarão todos detidos sob a minha guarda. Open Subtitles مدير محطة الشرطة ,في الوقت الحالي سأقوم باحتجازكم جميعاً تحت عهدتي
    A menos que ele tenha feito algo que eu não saiba, fica aqui, sob a minha guarda. Open Subtitles و هذا يعني أنه إلا إذا فعل سيد (سكوفيلد) شيئاً ليس لي به علم فإنه سيبقى في سجن نهر (فوكس) تحت رعايتي
    Estava apenas à espera que eu baixasse a minha guarda. Open Subtitles إنها تنتظرني فحسب حتى أتخلى عن حذري
    Hoje a minha guarda de honra transportou a minha arma secreta. Open Subtitles فاليوم حمل حراسي الشرفيين سلاحي السري الخاص
    Na minha guarda pessoal, há um excepcional jovem guerreiro. Open Subtitles -لدى شاب رائع فى حرسى الخاص
    As autoridades teriam que o colocar à minha guarda. Open Subtitles ينبغي على السلطات أن تضعه تحت وصايتي
    Está à minha guarda, agora. Open Subtitles وأصبحت تحت وصايتي الآن
    Mas, senhor, não tenho testamento algum sob minha guarda! Open Subtitles سيدي العزيز , لم يتم ايداع ! أية وصية في عهدتي
    Estão em casa, Dra. Friedman, e à minha guarda. Open Subtitles إنهم في موطنهم (يا دكتورة (فريدمان هم الآن،في عهدتي
    Dr. Gerald Dreyfuss, Meritíssimo. As meninas estão sob a minha guarda, no Instituto, desde que foram encontradas, há 87 dias. Open Subtitles أنا الدكتور (جيرالد درايفيس)، سيادتك، الفتيات كانت تحت رعايتي في المعهد،
    - Continuas sob minha guarda. Open Subtitles ما زلت في رعايتي.
    Estou a começar a baixar a minha guarda. Open Subtitles بدأت أتخلى عن حذري
    Posso baixar a minha guarda contigo. Open Subtitles يُمكنني التخلي عن حذري معك
    Brindemos também à minha guarda, os 10.000 imortais, mas receio que terei de os mandar em breve conquistar novas vinhas para mim. Open Subtitles نخب حراسي أيضاً العشرة آلاف الخالدون لكنني أخشى أنني قريباً سأرسلهم ليغزو حقولاً جديدة في أجلي
    Teria sido uma vida gloriosa, a tua, como capitã de minha guarda de honra. Open Subtitles سوف تكون لديك حياة مجيدة بكونك قائدة حراسي...
    A minha guarda pessoal. Open Subtitles -انهم حرسى الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more