"Li o seu anúncio no jornal. Já recebi a minha herança, | Open Subtitles | لقد قرأت إعلانك في الصحيفة وقد استلمت سلفاً ميراثي .. |
Não tive forças para discutir com a minha mãe, por isso renunciei a qualquer parte da minha herança. | Open Subtitles | لم يكن لدي القوة للجدال مع والدتي لذلك أنا لم أكتب أي جزء آخر عن ميراثي |
Prefiro não gastar a minha herança a pagar os seus honorários. | Open Subtitles | افضل ان لا انفق ميراثي كله في دفع فواتيرك القانونية |
Desta forma, obtenho a minha herança por direito e você não será presa. | Open Subtitles | بهذه الطريقه سوف أحتفظ بميراثي الشرعي وليس عليكِ الذهاب للسجن |
Mas decidi aprender a Bíblia e a minha herança mergulhando nela e tentando vivê-la e interiorizá-la. | TED | ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته |
Não poderei... pagar-te a totalidade até receber a minha herança... mas terei-a brevemente. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على الدفع لك حتى أحصل على إرثي |
- Não. Estão a esbanjar a minha herança por aí. | Open Subtitles | لا , انهم بالخارج يبددون ميراثى فى مكان ما |
O meu pai era reparador de telhas e empreiteiro, tinha um pequeno negócio. Aos 80 anos, estava preparado para se reformar e a máquina de alcatrão dele era a minha herança. | TED | كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران. |
À hora do almoço, ia ver como progredia a minha herança. | Open Subtitles | مع كل استراحة غداء كنتُ أذهب لمتابعة ما وصل إليه ميراثي |
- Desculpa... mas receber a minha herança é assunto de vida ou morte. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف، لكن ميراثي مسألة حياة أو موت |
Não posso ficar sentada a ver a minha herança aumentar como todas os jovens mimados aqui, tu incluído. | Open Subtitles | لا يتسنى لي الجلوس ومشاهدة ميراثي يزداد مثل كل شاب مدلل هنا في العشرين من عمره، بمن فيهم أنت. |
Vocês estão a afirmar que eu matei a Haley porque ela ficou com uma parte da minha herança. | Open Subtitles | أنت تفترضين أنني قتلتها لأنها كلفت بحصة من ميراثي هناك مشكلة فقط |
Recebi a minha herança e quero dar uma festa com ela. | Open Subtitles | ظفرت بميراثي مؤخّرًا وأملت إقامة حفل به. |
Vim reclamar a minha herança. | Open Subtitles | و قد أتيت لأطالب بميراثي |
Vim reclamar a minha herança. | Open Subtitles | لقد أتيت لأطالب بميراثي |
No entanto, foi a minha herança nigeriana que me levou a escrever ficção científica. | TED | إلا أن تراثي النيجيري دفعني لكتابة الخيال العلمي. |
Por nunca ter me sentido fazer parte de qualquer comunidade, procurei aprender as histórias da minha herança e interligá-las, para redescobrir a minha herança. | TED | ولأني لم أشعر بأني جزءٌ من أي مجتمع، رأيت أن أتعلم القصص من تراثي وربطتها معاً لأعيد اكتشاف خاصتي. |
Acho que podemos dizer que estou aqui a proteger a minha herança. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تعلم انني هنا لاحمي تراثي |
E pedirei ao Papá que use uma parte da minha herança como teu dote. | Open Subtitles | و ... سأطلب من أبي ان يأخذ بعضا من إرثي ويضيفه إلى مهرك |
Esta casa é a minha herança, o meu legado. | Open Subtitles | هذا البيت ميراثى حق ولادتي |
Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. | Open Subtitles | نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية |
É minha herança da família. Apropriado, considerando para onde estamos a ir. | Open Subtitles | انها ميراث عائلتي من المناسب النظر أين نحن ذاهبون |