"minha liberdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حريتي
        
    • حريتى
        
    • حرّيتي
        
    • حرّيّتي
        
    • لحريتي
        
    • بحريتي
        
    • بحرّيتي
        
    • حُريتي
        
    • حُريّتي
        
    • وحريتي
        
    Eu obterei a minha liberdade quando derrubar os Panteras. Open Subtitles سأحصل على حريتي بنفسي عندما أقضي على الفهود
    Colocaram a minha liberdade acima de tudo, porque isso é o que o amor faz. TED وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب.
    Foi uma revelação, perceber que a minha liberdade estava em não querer nem precisar de nada de que pudessem privar-me. Open Subtitles جاءتني هذه الفكرة كنوع من الوحي هي أن حريتي لا تعتمد على شيء مما يجبرونني على فعله أو على أي شيء يحرمونني منه
    Podes comprar a minha liberdade e tirar-me de Roma? Open Subtitles هل يمكنك أن تشترى حريتى وترسلنى خارج "روما"؟
    A minha liberdade esteve sempre à minha disposição. Open Subtitles لقد كانت حرّيتي طوال الوقتِ في متناول يدي
    Eu dava com prazer as minhas duas orelhas pela minha liberdade. Open Subtitles كنتُ لأقدّم كِلتا أذنَيّ بسرور مقابل حرّيّتي
    Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... Open Subtitles أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي
    Não pensou que eu confiava a minha liberdade ao meu irmão mais novo Open Subtitles هل تظنني أضع حريتي رهنا بمن يختاره أخي الصغير ؟
    Não posso por sua vida em risco pela minha liberdade. Open Subtitles لا تعرض حياتك للخطر من أجل حريتي إذا رآنا أحد أشخاص مالك سويه حينها سيقتلني
    Diga que ele me deu o melhor presente que poderia me dar, a minha liberdade. Open Subtitles أخبريه بأنه أعطاني أفضل هدية أمكنه إعطائي حريتي
    De certa forma, é a minha cruz. De outras formas, é a minha liberdade. Open Subtitles بطريقة معينة هي ذم في حياتي وبطريقة اخرى هي حريتي للممات
    Era a minha carta ou a manchete A minha liberdade ou a verdade Open Subtitles كان رخصتي أو السبق الصحفي حريتي أو الحقيقه
    Se em alguma altura decidirem conceder-me a minha liberdade, fiquem a saber que vou passar todos os momentos da minha vida a tentar reparar a vida daqueles que magoei com as minhas acções. Open Subtitles إذا قررتم يوماً ما أن تمنحوني حريتي إعلموا بأني سأمضي حياتي محاولاًإاصلاح حياة الناس الذين أذيتهم بأفعالي
    Preciso de continuar a andar, manter a minha liberdade. Open Subtitles يجب ان احافظ على تقدمي. يجب ان احافط على حريتي.
    Mas não é justo que, nesta nossa jovem nação, lhe seja permitido privar-me da minha liberdade, muito menos da minha vida. Open Subtitles لكنها ليس عدالة في هذه الأمة الجديدة خاصتنا أن نجيز له أن يحرمني من حريتي يترك حياتي وحيدة
    Só me resta a minha liberdade, não vou deixar que ma roubem. Open Subtitles كل ما تبقى لي هي حريتي لن أدعهم يأخذوها مني.
    É a minha liberdade religiosa e vocês estão a violá-la! Open Subtitles لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك
    E comprei a minha liberdade com a segunda parte da informação... que estou preparado para partilhar consigo. Open Subtitles وقد أشتريت حرّيتي بالجزء الثاني من المعلومات التي أنا على استعدّاد أن أشاركك بها.
    E como resultado, não só salvou a tua vida, como me deu a minha liberdade. Open Subtitles ولمْ يؤدِّ ذلك لإنقاذ حياتك فحسب بل لمنحي حرّيّتي أيضاً
    É como se quisessem que soubesse que lá fora, em alguma parte... há uma gravação completa de tudo o que passou aquela tarde... como se quisessem que eu morresse sabendo que a chave de minha liberdade... está lá fora em alguma parte. Open Subtitles سجلّ بالضبط الذي حدث ذلك العصر كأنهم أرادوني أن أموت مع معرفة أن المفتاح لحريتي هناك في مكان ما
    Não é acerca do dinheiro, é pela minha liberdade. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمال، و لكن يتعلق بحريتي
    Disse ao governador que devo a minha liberdade à sua maneira obstinada, odiosa e impiedosa de fazer as coisas. Open Subtitles أتعلم ، قدّ أخبرتُ المحافظ أنـّي أدين بحرّيتي. لثورانكَ و تدخلكَ بالأمور، و بميزة أنّ لا أحد يمكنه منعك عن القيام بعملكَ.
    Só digo que acreditei que o pior que poderia me passar foi perder minhas pernas, minha liberdade. Open Subtitles أنا أقول ظننتُ أنَ أسوَءَ شيء يُمكنُ أن يحصَلَ لي هوَ خسارةُ ساقيّ، أو خسارَة حُريتي
    O padre diz-me que é a vós que devo agradecer pela minha liberdade. Open Subtitles أخبرني الراهب أن عليّ شُكرك مقابل حُريّتي
    Encontrar a minha utilidade ajudou-me a encontrar a minha voz o meu amor próprio e a minha liberdade. TED لقد ساعدنى العثور على فائدتي أن أجد صوتي وذاتي وحريتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more