"minha mãe quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمي عندما
        
    • أمي حين
        
    • والدتي عندما
        
    • أمّي عندما
        
    • امي عندما
        
    • أمي وأنا
        
    • لأمي عندما
        
    Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. Open Subtitles لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء
    Sinto falta dele. Eu não consigo falar com a minha mãe quando estou triste. Open Subtitles أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم مع أمي عندما أكون حزين.
    Sabe quem vai fazer de minha mãe quando era nova? Open Subtitles هل تعلمين من سيلعب دور أمي حين كانت شابه؟
    Tudo isto deve ser difícil para ti. Também eu perdi a minha mãe quando era pequena. Open Subtitles لا بدّ أن كلّ هذا عسير عليكِ، أنا أيضًا فقدتُ أمي حين كنتُ صغيرة.
    Precisava de algo para dar o passo em frente. E encontrei isso nessa metáfora que tinha aprendido com a minha mãe quando tinha quatro anos. TED احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة
    Eu perdi a minha mãe quando era muito novinha, por isso, não tenho nenhuma orientação. Open Subtitles لقد فقدت والدتي عندما كنت صغيرا. لذلك أنا لا أعرف ما أفعله.
    Mal posso esperar que vejas a casa e a cara da minha mãe quando te vir lá dentro. Open Subtitles والنظرة على وجه أمّي عندما تراك فيه.
    Lembras-te daquela vez, no jardim da minha mãe, quando estávamos a tocar e pensavas que eras o Stevie Ray Vaughan? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الوقت في باحة امي عندما كنا نعزف وانت ظننت انك ستيفي راي فوغن
    Não te preocupes, o meu pai deixou a minha mãe quando eu era criança. Open Subtitles لا علينا القلق بهذا الشأن لأن أبي ترك أمي وأنا صغير
    Pequenas cartas para a minha mãe quando ela estava doente no hospital. Open Subtitles البطاقات الصغيرة لأمي عندما كانت مريضة في المستشفى
    Mas por outro lado, perdi a minha mãe quando tinha 11 anos. Boa ideia. Open Subtitles و لكني بعد التفكير فقد فقدت أمي عندما كنت في الحادية عشرة
    Eu ajudo a minha mãe quando tem ataques, está bem? Open Subtitles ساعدت أمي عندما كانت تعاني من الدوار .. حسناً ؟
    Não consegui suportar o olhar da minha mãe quando ela estava a morrer. Open Subtitles لم أستحمل النظرة التي كانت على وجه أمي عندما كانت تحتضر
    Não fazes ideia do que aquele homem fez por mim, pela minha mãe, quando esteve doente, pela minha família. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكر عما فعل هذا الرجل لأجلي لأجل أمي عندما كانت مريضة، و كذلك لعائلتيّ!
    Isto baseado em ter de virar a minha mãe quando está a ressonar. Open Subtitles هذا مستند على محاولتي لدحرجة أمي عندما تُصدر شخيراً
    Quero ver a cara da minha mãe quando me vir a mim e ao meu pai a entrar na sala ao mesmo tempo. Open Subtitles لا أطيق صبرا لأرى وجه أمي حين أدخل ووالدي سويا الغرفة في نفس الوقت
    Isso lembra-me de quando o meu pai quis reconquistar a minha mãe quando soube que ela andava a dormir com o meu tio Steve. Open Subtitles هذا يذكرني بهذا الوقت حين حاول أبي ان يستعيد أمي حين سمع أنها تمارس الجنس "مع العم "ستيف
    Acho que sou como a minha mãe. Quando está perturbada, cozinha. Open Subtitles اظن انني مثل والدتي عندما تتضايق تطبخ
    Porque perdi a minha mãe quando era bébé. Open Subtitles لأني فقدت والدتي عندما كنت طفلة
    E que conheceste a minha mãe quando era miúda. Open Subtitles -وأنّكِ عرفتِ أمّي عندما كانت فتاة يافعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more