| Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. | Open Subtitles | لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء |
| Sinto falta dele. Eu não consigo falar com a minha mãe quando estou triste. | Open Subtitles | أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم مع أمي عندما أكون حزين. |
| Sabe quem vai fazer de minha mãe quando era nova? | Open Subtitles | هل تعلمين من سيلعب دور أمي حين كانت شابه؟ |
| Tudo isto deve ser difícil para ti. Também eu perdi a minha mãe quando era pequena. | Open Subtitles | لا بدّ أن كلّ هذا عسير عليكِ، أنا أيضًا فقدتُ أمي حين كنتُ صغيرة. |
| Precisava de algo para dar o passo em frente. E encontrei isso nessa metáfora que tinha aprendido com a minha mãe quando tinha quatro anos. | TED | احتجت لشيئ لاستطيع ان ابذل ذلك الجهد الاضافي ثم وجدتها في تلك الاستعارة التي تعلمتها من والدتي عندما كنت في الرابعة |
| Eu perdi a minha mãe quando era muito novinha, por isso, não tenho nenhuma orientação. | Open Subtitles | لقد فقدت والدتي عندما كنت صغيرا. لذلك أنا لا أعرف ما أفعله. |
| Mal posso esperar que vejas a casa e a cara da minha mãe quando te vir lá dentro. | Open Subtitles | والنظرة على وجه أمّي عندما تراك فيه. |
| Lembras-te daquela vez, no jardim da minha mãe, quando estávamos a tocar e pensavas que eras o Stevie Ray Vaughan? | Open Subtitles | هل تتذكر ذلك الوقت في باحة امي عندما كنا نعزف وانت ظننت انك ستيفي راي فوغن |
| Não te preocupes, o meu pai deixou a minha mãe quando eu era criança. | Open Subtitles | لا علينا القلق بهذا الشأن لأن أبي ترك أمي وأنا صغير |
| Pequenas cartas para a minha mãe quando ela estava doente no hospital. | Open Subtitles | البطاقات الصغيرة لأمي عندما كانت مريضة في المستشفى |
| Mas por outro lado, perdi a minha mãe quando tinha 11 anos. Boa ideia. | Open Subtitles | و لكني بعد التفكير فقد فقدت أمي عندما كنت في الحادية عشرة |
| Eu ajudo a minha mãe quando tem ataques, está bem? | Open Subtitles | ساعدت أمي عندما كانت تعاني من الدوار .. حسناً ؟ |
| Não consegui suportar o olhar da minha mãe quando ela estava a morrer. | Open Subtitles | لم أستحمل النظرة التي كانت على وجه أمي عندما كانت تحتضر |
| Não fazes ideia do que aquele homem fez por mim, pela minha mãe, quando esteve doente, pela minha família. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكر عما فعل هذا الرجل لأجلي لأجل أمي عندما كانت مريضة، و كذلك لعائلتيّ! |
| Isto baseado em ter de virar a minha mãe quando está a ressonar. | Open Subtitles | هذا مستند على محاولتي لدحرجة أمي عندما تُصدر شخيراً |
| Quero ver a cara da minha mãe quando me vir a mim e ao meu pai a entrar na sala ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا أطيق صبرا لأرى وجه أمي حين أدخل ووالدي سويا الغرفة في نفس الوقت |
| Isso lembra-me de quando o meu pai quis reconquistar a minha mãe quando soube que ela andava a dormir com o meu tio Steve. | Open Subtitles | هذا يذكرني بهذا الوقت حين حاول أبي ان يستعيد أمي حين سمع أنها تمارس الجنس "مع العم "ستيف |
| Acho que sou como a minha mãe. Quando está perturbada, cozinha. | Open Subtitles | اظن انني مثل والدتي عندما تتضايق تطبخ |
| Porque perdi a minha mãe quando era bébé. | Open Subtitles | لأني فقدت والدتي عندما كنت طفلة |
| E que conheceste a minha mãe quando era miúda. | Open Subtitles | -وأنّكِ عرفتِ أمّي عندما كانت فتاة يافعة |