"minha mãe que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمي أن
        
    • أمي أنني
        
    • والدتي أنني
        
    • والدتي التي
        
    • أمى أننى
        
    • أمي أنك
        
    • أمي أنه
        
    • امي اني
        
    • امي بأن
        
    • أمي أننا
        
    • أمي بأن
        
    • أمي بأننا
        
    • أمي بأنها
        
    • والدتي أن
        
    O meu pai disse à minha mãe que o Sr. Sadler ia livrar-se do Sr. Phillips a qualquer custo. Open Subtitles أبي أخبر أمي أن السيد سادلر كان يريد أن يتخلص من السيد فيليبس, مهما كانت الظروف
    Disse à minha mãe que passava o Natal com ela. Open Subtitles إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها
    Especialmente à família. Quem me dera poder dizer à minha mãe que perdi o "Bar Mitzvah" do meu sobrinho porque estava ocupada a dar cabo de um tipo que disparava do nariz. Open Subtitles وخاصة للعائلة ، أعني أتمنى أن أخبر والدتي أنني فوتعيدبلوغإبن أخي لإنشغاليبتقييد..
    Sim, uma vez. Foi a minha mãe que disse isso. Open Subtitles نعم ، مرة واحدة كانت والدتي التي قالت ذلك
    Disse a minha mãe que estaria em casa para o almoço e não quero que ela se preocupe. Open Subtitles و أنا أخبرت أمى أننى سأحضر الغداء. و لا أريدها أن تقلق.
    Juro pela tumba de minha mãe que amaldiçoarão o dia em que vieram a meu país. Open Subtitles أقسم على قبر أمي أنك سوف تلعن اليوم الذي جئت فيه إلى بلادي
    A dizer à minha mãe que já não tem de ficar com as crianças. Open Subtitles ــ سأخبر أمي أنه ليس عليها البقاء مع الأطفال ــ لم لا ؟
    Eu sei, mas prometi à minha mãe que não jogava nem mais um segundo para além dos 15 minutos. Meu, não interessa. Open Subtitles اعرف لكني وعدت امي اني لن ازيد ولو ثانية عن الـ 15 دقيقة
    Porque é que me impediste de dizer à minha mãe que o meu pai ainda está vivo? Open Subtitles لم أوقفتي عن إخبار أمي أن والدي مازال حيًا؟
    E eu diria à minha mãe que não é um erro. Open Subtitles و أنا سأخبر أمي أن هذا ليس خطأ
    Eu disse à minha mãe que não me interessa o que ela pensa. Open Subtitles لقد أخبرتُ أمي أن رأيها لا يهمني
    Disse a minha mãe que fazia parte da claque e depois da escola, eu ia... Open Subtitles فأخبرت أمي أنني أذهب للحصص التشجيع وبعد المدرسة كنت
    Disse à minha mãe que seria um aviador, ou então um astro de cinema, ou então os dois. Open Subtitles لقد أخبرت أمي أنني أود أن أكون طيار كما اخبرتها أنني سوف أصبح نجم سينمائي
    Mas eu prometi à minha mãe que não ia lutar por isso... adeus! Open Subtitles لكن ، وعدتُ أمي أنني لن أتعارك ، لذا ، لاحقاً
    Bem, tinha um pressentimento que poderias dizer isso, por isso já disse à minha mãe que me vais fazer trabalhar na distribuição de sopas o dia todo. Open Subtitles إنتابني إحساس لما ستقوله، لذا إستبقت وأعلمت والدتي أنني متطوعة لمبادرة توزيع الوجبات غذاً
    Herdei-o da minha mãe, que era famosa por espreitar através de fechaduras. Open Subtitles لقدْ أخذتها من والدتي التي كانت مشهورة بالوقوف عند مفاتيح الأبواب
    Disse à minha mãe que queria ser tratada como adulta e voilà, estou a conduzir. Open Subtitles أخبرت أمى أننى أريد أن أعامل مثل البالغين و فوالا... القيادة
    Eu disse à minha mãe que não foste tu que me deste as fitas. Open Subtitles لقد أخبرت أمي أنك لم تعطيني الفيلم.
    Não, prometi à minha mãe que ele não voltava a usá-la. Open Subtitles لا، لقد وعدت أمي أنه لن يستخدمها بعد الآن
    Disse à minha mãe que me vou mudar para LA, e ela passou-se. O quê? Open Subtitles اخبرت امي اني سأنتقل الى لوس انجلوس ولقد فزعت
    Apanhei o comboio que patia para o norte, arranjei um quarto e convenci a minha mãe que o colégio interno era uma boa ideia, e... Open Subtitles اتخذت قطارا متجهاً للشمال واقنعت امي بأن المدرسة الداخلية كانت فكرة جيدة
    Posso dizer à minha mãe que estivemos juntos e não temos de nos ver mais. Open Subtitles يمكنني أن أخبر أمي أننا تسكعنا ومن ثم خرجنا من حياة بعضنا البعض
    Que tal se pedíssemos à minha mãe que viesse cá mostrar-te como se fazem as almôndegas? Open Subtitles ماذا لو سألنا أمي بأن تأتي وتريك كيف تصنع كرات اللحم ؟
    Disse à minha mãe que estávamos aqui e não quero assustá-la ao sairmos mais cedo. Open Subtitles لقد أخبرت أمي بأننا باقون هنا لا أريد لها أن تفقد أعصابها من خلال رحيلنا مبكراً
    A Sra. Olsen disse à minha mãe que me ia mandar para a escola em troca de serviços domésticos, mas tudo o que faço é cozinhar e limpar. Open Subtitles السيدة أولسين أخبرت أمي بأنها سترسلني إلى المدرسة مقابل رعاية المنزل
    Sabe se disseram à minha mãe que fosse buscar as minhas filhas? Open Subtitles هل تعرفون ما إذا كان أحدا قد أخبر والدتي أن تذهب لإحضار أطفالي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more