"minha memória" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذاكرتى
        
    • ذكرياتي
        
    • ذاكرتي
        
    • ذكراي
        
    • ذكرياتى
        
    • الذاكرة هذا
        
    • بذاكرتي
        
    • وذاكرتي
        
    Mas, de repente, começo a desconfiar da minha memória. Open Subtitles ولكنى فجأة بدأت لا أثق فى ذاكرتى اطلاقا
    A minha memória e eloquência não estão hoje em forma, mas tem de admitir que nunca foi um padrasto ideal! Open Subtitles إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا فى أفضل حالاتهما اليوم ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى
    Quando me tiraram os poderes, alguma da minha memória foi com eles. Open Subtitles عندما أخذوا قدراتي بعض ذكرياتي ذهبت معها
    Confio mais no disco duro do que na minha memória e quero registar correctamente todos os seus valores tradicionais. Open Subtitles قرصي الصلب هو بالواقع مصدر ذكرياتي الوحيد اريد ان احصل على تلك المعلومات القديمة بدقة متناهية
    A minha memória já não é o que era, mas julgo que o planeta inteiro foi destruído. Open Subtitles ..ذاكرتي ليست مثل ما كانت في السابق و لكن اعتقد أنه تم تدمير الأرض برمتها
    Tive uma vida tão difícil que há grandes lapsos na minha memória. Open Subtitles من يعلم ؟ لقد عشت بصعوبة هناك فجوات كبيرة في ذاكرتي
    Sabes qual é a minha memória preferida de ti? Open Subtitles هل تعرفين ماهي ذكراي المفضّلة الخاصة بك ؟
    Vocês deram-me um tipo de droga ou bebida primeiro... que activou a minha memória. Open Subtitles انتم وضعتونى فى حقل مخدرات يسحق المخ ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى
    Perdi muito tempo a tentar encontrar a minha memória. Open Subtitles لقد قضيت وقت طويلا أحاول ان أبحث عن ذاكرتى
    Quer dizer, eles não teriam apagado minha memória e me deixado nu no planeta? Open Subtitles تقصدين , أنهم لن يمسحوا ذاكرتى ويتركون عارى على الكوكب ؟
    Quando este corpo for destruído, a minha memória, a minha consciência será transmitida para um novo. Open Subtitles عندما يدمر هذا الجسد فإن ذاكرتى ووعيى ينتقل إلى جسد جديد
    minha memória está a desaparecer. E se eu me esquecer de ti? Open Subtitles ذاكرتى تتلاشى كليتوس ماذا اذا نسيتك انت؟
    Corrompi-te... como outros antes... alargando os limites da minha memória. Open Subtitles أنا افتقدكِ كثيراً مثل كثيرات من قبل إنها أجزاء ماضية من ذكرياتي
    Portanto, quer eu seja ou não o metamorfo, trazer a minha memória de volta é a única maneira de parar tudo isto. Open Subtitles لذا ، في حال كنت أو لم أكن رجل الجلد أتعلمين ، أيجاب طريقة لإسترجاع ذكرياتي هي الطريقة الوحيدة لإيقاف كل هذا
    Não me arrancará nada. A minha memória foi apagada, para proteger... Open Subtitles لن تحصل على أي شيء منّي .. ذكرياتي تم مسحها من أجل حماية
    Nunca conheci o meu pai, A minha memória está imunda Open Subtitles لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة
    Pois,nem eu consigo acompanhar essa história, e a minha memória está ótima. Open Subtitles أجل, لم أقدر مجاراة سردك لتلك القصة مع ان ذاكرتي بخير
    Quanto tempo ias esperar por mim, quando fiquei presa na minha memória? Open Subtitles كم من الوقت ستنتظرني ؟ عندما كنت مُحتجزة في ذاكرتي ؟
    Fazei isto para celebrar a minha memória. Open Subtitles افعلوا هذا، كما أنكم في الغالب ستفعلونه في ذكراي
    Também tenho algumas novidades. Alguma da minha memória está de volta. Open Subtitles أنا أيضاً أريد أن أخبرك شئ ما لقد بدأت أستعادة بعض ذكرياتى
    Se a minha memória não me falha, isso convoca a alma de uma pessoa, a partir do éter. Open Subtitles إذا خدمت الذاكرة , هذا يكون من المفترض إستدعاء روح شخص... من الأثير...
    Isto vai acelerar os meus disparos neuronais, aumentar a voltagem na minha memória. Open Subtitles إنها تقوم بتسريع إثارة أعصابي تسرّع من تدفّق الكهرباء بذاكرتي
    A minha memória a longo prazo — que eu estudava no meu laboratório — parecia melhor em mim. TED وذاكرتي طويلة الأمد -والتي كنت أدرسها في مختبري- بدت أفضل بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more