"minha opinião sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيى فى
        
    • آرائي
        
    • كثيراً رأيي بشأنهم
        
    • عن رأيي في
        
    E se alguém quiser saber a minha opinião sobre o Rei e o seu Concelho... só tem de perguntar! Open Subtitles وإذا أراد أحد أن يعرف رأيى فى الملك ومجلسه ما عليه إلّا أن يسألنى
    Posso escrever sobre leis de zoneamento e dar a minha opinião sobre vendas de garagem. Open Subtitles سوف أكتب عن قوانين المرور وأعطاء رأيى فى بيع الممتلكات
    A minha opinião sobre Favell não é melhor que a sua, Crawley. Open Subtitles "رأيى فى "فافيل "لا يختلف عن رأيك يا "كرولى
    Como é que a minha opinião sobre a coragem é um indicador de que serei uma boa funcionária? Open Subtitles آرائي عن الشجاعه يفترض ان تخبرهم بأني موظفه جيده كيف؟
    - Não queres a minha opinião sobre o programa que criei, em que te treinei. Open Subtitles لن ترغبوا بسماع آرائي بشأن برنامج بنيتُه و درّبتُكم عليه.
    Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. Open Subtitles لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم.
    Antigamente querias sempre a minha opinião sobre elas... Open Subtitles لقد كنت دائما تسألني عن رأيي في اللقطات اليومية
    Nunca pediste a minha opinião sobre o teu aspecto. Open Subtitles أعرفك منذ 25 سنة، لم تسألني قط عن رأيي في لباسك
    Não quero dar-vos a minha opinião sobre a actualidade política. Open Subtitles لستُ مضطرة للتحدث عن آرائي السياسية.
    A minha opinião sobre o quê? Open Subtitles آرائي في ماذا ؟
    O Rei pediu a minha opinião sobre o relatório. Open Subtitles سألني جلالته عن رأيي في تقريرك
    Não me peças a minha opinião sobre os teus discursos de novo. Open Subtitles لا تسألني عن رأيي في خطبك مرة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more