minha pesquisa indica que podem permanecer ativos por décadas. | Open Subtitles | بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود |
A minha pesquisa está a tornar o planeta mais habitável. | Open Subtitles | بحثي سيجعل الكوكب أكثر ملائمة للعيش ، حسناً ؟ |
Podes ajudar-me a descobrir, porque a minha pesquisa não está a resultar. | Open Subtitles | تريدين النوم عندي؟ يمكنك مساعدتي في معرفة لماذا بحثي لا يتقدم. |
A minha pesquisa ao Darian Richards revelou uma empresa fora do país que tem praticado "short selling" | Open Subtitles | بحثى حول داريان ريتشاردز قد اكتشف وجود شركة خارج البلاد بدأت فى البيع على المكشوف |
Com base na minha pesquisa, deduzi que o Frank é filho único de Earl e Lily Partridge. | Open Subtitles | ووفقاً لبحثي فأنت الإبن الأوحد لـإيرل وليلي بارتريدج |
Toda a minha pesquisa aponta... que " A Sede" seja feita com o sangue do vampiro Mestre. | Open Subtitles | ابحاثي تقول ان العطش مصنوع من دماء زعيم مصاصين الدماء |
Vou procurar a minha pesquisa sobre a unidade e ver quais os termóstatos que são mais acessíveis. | Open Subtitles | ،سأتوقف في بحثي عن المؤسسة و أبدأ في معرفة أيّ من منظمات الحرارة أسهل إختراقه |
o que acabou por me levar à grande decisão de mudar completamente o objeto da minha pesquisa. | TED | والذي قادني بدوره إلى قرارٍ كبير بتغيير محور تركيز بحثي كُليّاً. |
E este sou eu com o Presidente Obama, a mostrar-lhe a minha pesquisa sobre Segurança Interna. | TED | وهذا أنا مع الرئيس أوباما، أعرض عليه بحثي الخاص بالأمن الوطني. |
Através da minha pesquisa nos Arquivos Sionistas em Jerusalém, eu queria analisar os documentos iniciais da fundação do estado judaico. | TED | خلال بحثي في الأرشيف الصهيوني في القدس، أردت أن أنظر إلى الأوراق الأولية لإقامة الدولة اليهودية. |
Isto pode ser uma surpresa para muitos que conhecem a minha pesquisa e aquilo que já fiz, e bem. | TED | وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته. |
Mudei a minha pesquisa da tradicional procura de dados para compreender como as pessoas desfrutam a cidade. | TED | لقد غيرت بحثي في قاعدة البيانات التقليدية لفهم كيف يمكن للناس اكتشاف المدينة. |
Portanto, comecei a minha pesquisa para descobrir como podia aprender a entrançar. | TED | لهذا بدأت بحثي لمعرفة كيف يمكنني أن أتعلم كيفية النسج |
Um dia, fui apresentar a minha pesquisa a uma sala cheia de alunos de mestrado. | TED | ذات يوم، ذهبت لأقدم بحثي في غرفة مليئة بطلاب ماجستير إدارة الأعمال. |
À primeira vista, o caso parecia muito simples e óbvio mas a minha pesquisa mostrara que os casos de identificação por uma única testemunha são propensos a erros. | TED | للوهلة الأولى، يبدو أن القضية قد فُتحت وأُغلقت، ولكن بحثى أظهر أن قضايا التعرف ذات الشاهد الواحد عرضة للخطأ. |
A minha pesquisa indica que apenas eles são suscetíveis à incongruência. | Open Subtitles | بحثى يشير إلى انهم الاشخاص الانسب للسخرية |
Esta experiência será uma extensão da minha pesquisa sobre o efeito das prisões no comportamento humano. | Open Subtitles | هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي على تأثير السجون على السلوك البشري. |
De acordo com a minha pesquisa, você pode fazer com que aconteça. | Open Subtitles | وفقاً لبحثي يبدو أنّك أنت الشخص القادر على تحقيق ذلك |
- A minha pesquisa descobriu que tem... - Podes pesquisar aqueles despojos! Sola. | Open Subtitles | ابحاثي تشير الى انكم تملكون لكم نصيب في الغنائم |
De acordo com a minha pesquisa, metade dos seus negócios ocorrem em Istambul. | Open Subtitles | وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول |
Mas minha pesquisa me disse, que Shangguan Ma-ding faleceu. | Open Subtitles | لكن أبحاثي أخبرتني أنك ميت من بضعة سنوات |
Terminei a minha pesquisa sobre pedicures mortíferas, sobras as mulheres que contraíram esse fungo das ferramentas não esterilizadas. | Open Subtitles | لكن أنتى تعلمين "التغير لقد أنهيت أبحاثى فى العنايه بالقدمين على النساء |
Mas há alguns testes que farei que podem ajudar na minha pesquisa. | Open Subtitles | لكن هناك اختبارات يمكن أن تجرى يمكن أن تساعدني ببحثي |
até há uma dúzia de anos, quando fiquei cativada por grutas e passei a concentrar a minha pesquisa nessa direção. | TED | حنى قبل 12 سنةٍ تقريبا ، عندما أصبحتُ حقا مفتونةً بالكهوف. وبالفعل أصبحت أركز أغلب بحوثي في ذلك الإتجاه. |
Segundo a minha pesquisa, a maioria é mais cedo. | Open Subtitles | كذلك , وفقا لبحوثي أغلب الرجال ياتون عاجلًا. |