"minha própria vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حياتي الخاصة
        
    • أقول الحقيقة
        
    • حياة خاصة بي
        
    • حياتى الخاصة
        
    Até nas minhas mostras em galerias, eu tento revisitar eventos históricos como Babri Masjid, destilando só os seus resíduos emocionais e reflectindo a minha própria vida. TED وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة.
    - Não te enerves. Agora sou independente e devo viver a minha própria vida. Open Subtitles أنا الآن امرأة مستقلة ولدي حياتي الخاصة لأعيشها
    Bem, precisava de estar sozinho, de viver a minha própria vida. Open Subtitles حسناً أردت أن أخرج لوحدي وأعيش حياتي الخاصة
    Juro pela minha própria vida. Open Subtitles .أعدكي بأني أقول الحقيقة
    Juro pela minha própria vida. Open Subtitles .أعدكي بأني أقول الحقيقة
    Só queria a minha própria vida, e vê o que a missão causou. Open Subtitles اردت عيش حياة خاصة بي وانظر الي ما فعلته هذه المهمه الغبية
    Não tenho decisão sobre minha própria vida? Open Subtitles ألا أملككُ رأياً فى حياتى الخاصة ؟ ...
    Não, tens razão. É mais fácil do_BAR_que lidar com a minha própria vida. Open Subtitles لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة
    Há muita coisa na minha própria vida que eu não consigo explicar. Open Subtitles كثيراً من أحداث حياتي الخاصة لا أستطيع تفسيره
    Mas eu não posso fazer isso, avó! Eu também tenho a minha própria vida.. Open Subtitles ولكن لا أستطيع فعل ذلك، جدتي .. أنا لدي حياتي الخاصة أيضاً
    Me desculpe, às vezes tenho minha própria vida. Open Subtitles اسمع , أنا آسف بعض الأوقات تكون لدي حياتي الخاصة ماذا ؟
    E não vou sair daqui enquanto ela não me deixar viver a minha própria vida. Open Subtitles ولن أرحل حتى توافق على السماح لي بعيش حياتي الخاصة إذاً هي حرب استنزاف
    Mas quero viver a minha própria vida e estou a ter... Open Subtitles وأنا اريد أن أعيش حياتي الخاصة وأنا أواجه
    Também sei que... iria querer que eu vivesse a minha própria vida. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنَّهُ لطالما أرادَ بأن أعيشَ حياتي الخاصة
    Então, a minha mãe achou que eu nunca encontraria uma companheira, e a minha companheira acha que eu não posso cuidar da minha própria vida. Open Subtitles لذا فكر والدتي كنت قادرين على ايجاد ماتي، وزميلي يفكر أنا عاجز تشغيل حياتي الخاصة.
    Tenho a minha própria vida, não me venhas pedir mais nada. Open Subtitles لدي حياتي الخاصة لا تقارن نفسك بي
    Juro pela minha própria vida. Open Subtitles .أعدكي بأني أقول الحقيقة
    Quero a minha própria vida. Open Subtitles أريد حياة خاصة بي
    Tenho a minha própria vida." Open Subtitles لدى حياتى الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more