| Mas perdeste a minha primeira entrevista em directo porque estavas muito bêbado e a ver o jogo de hóquei tal como das 1,000 vezes anteriores. | Open Subtitles | لكنك فوّت مقابلتي الأولى بسبب أنك تشرب وتشاهد مباراة الهوكي مثلما قمت به الاف المرات |
| Lembro-me de quando ouvi a minha primeira entrevista na rádio. | Open Subtitles | أذكر حين سمعت مقابلتي الأولى في الراديو |
| Eu tenho a minha primeira entrevista amanhã. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء مقابلتي الأولى غدًا. |
| A minha primeira entrevista é com a banda de Black Metal Norueguês, Mayhem. | Open Subtitles | أول مقابلة لي هو مع الفرقة النرويجية المیتالبلاک ، الفوضى. |
| Estou um pouco nervosa. É a minha primeira entrevista nacional. | Open Subtitles | أنا متوتّرة قليلاً، هذه أول مقابلة لي في الإذاعة الوطنية |
| Esta é a minha primeira entrevista com o presidente Stockman. | Open Subtitles | هذه هي مقابلتي الأولى على الإطلاق |
| Francamente, foi a minha primeira entrevista. | Open Subtitles | وكانت مقابلتي الأولى |
| Então dirigi-me à minha primeira entrevista com um super agente de Hollywood | Open Subtitles | ومن ثم ، ذهبت إلى أول مقابلة لي مع وكيل أعمال ممثلين هوليود |
| Vou fazer a minha primeira entrevista como jornalista. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء أول مقابلة صحفية لي كمراسلة |
| Eu não sei. Essa é minha primeira entrevista. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، إنها أول مقابلة لي |
| É a minha primeira entrevista em 12 anos. | Open Subtitles | إنها أول مقابلة عمل لي منذ.. -اثني عشر سنة -هذا رائع. |
| Tive a sorte de dar de caras com essas nuances muito cedo, durante a minha primeira entrevista com uma jornalista, quando ela me perguntou: "Durante quanto tempo é que uma mãe deve amamentar o bebé?" | TED | لقد حالفني الحظ بالاصطدام بتلك الفروقات في وقت مبكر جدًا، خلال أول مقابلة لي مع صحفية حين سألتني: "إلى متى يجب على الأم إرضاع طفلها؟" |