| Eu estou a cooperar, e não quero ser combativo, mas ela não tem o direito de destruir a minha propriedade! | Open Subtitles | لقد كنت متعاونا و لا أريد القتال لكن ليس لديها الحق في تدمير ممتلكاتي |
| - Não vou a lado nenhum, Napoleon. - Sai da minha propriedade! | Open Subtitles | لن اذهب لاي مكان نـابـلـيـون ابتعد عن ممتلكاتي |
| Sai da minha propriedade ou chamo a polícia. | Open Subtitles | ابتعد عن ممتلكاتي و الا سابلغ الشرطه عنك |
| - Estou dentro da minha propriedade. Tenho o direito de aqui estar. | Open Subtitles | أنا أقف على أرضي و يمكنني الوقوف هنا هل تفهم ؟ |
| Agora saia da minha propriedade antes que leve um tiro. | Open Subtitles | والآن أخرجي من أرضي قبل أن يطلق عليك النار |
| Se não recuperar rapidamente aquilo que é minha propriedade, descobrirá a extensão do meu empenhamento. | Open Subtitles | الا اذا استرديت ممتلكاتى فى وقت سريع جدا سوف تكتشف كم هذا بعيد |
| Na rua, numa loja ou na minha propriedade privada. | Open Subtitles | على الشوارع , في المتجر أو في ممتلكاتي الخاصة |
| Sai da minha propriedade agora. E a minha propriedade vai até ao fundo da serra. Preciso levar-te de voltar para a cidade. | Open Subtitles | ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة |
| Saio e encontro estranhos na minha propriedade. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا للبحث عن الغرباء على ممتلكاتي وجت الرجل يصرخ |
| "Eu dou a minha propriedade e bens à minha filha nascida a 28 de Julho de 1981". | Open Subtitles | أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى التى ولدت في 28 يوليو 1981 |
| Só tu, a destruir a minha propriedade e quero que pares. | Open Subtitles | فقط أنت تتعدى على ممتلكاتي وأريدك أن تتوقف |
| Se colocar um pé na minha propriedade mais uma vez, vou fazer queixa. | Open Subtitles | إذا وقف في ممتلكاتي مرةً أخرى فسوف ألقي التهم |
| Isto é a minha propriedade, sr. Padre. Não tem o direito de a mandar embora. | Open Subtitles | هذه أرضي يا أبت ليس من حقك أن تطرد ابنتي من هنا |
| Se não sai da minha propriedade, vou processá-la e si e à porcaria do seu jornal. | Open Subtitles | لذا إن لم تغربي عن أرضي سأقاضيك أنت وصحيفتك اللعينة. |
| Estamos na minha propriedade há já alguns 30 minutos. | Open Subtitles | سنصل أرضي في غضون 30 دقيقة او أقل |
| Encontrei um monte dessas coisas enterradas na minha propriedade. | Open Subtitles | لقد وجدت مجموعة كبيرة من هذه الأشياء مدفونة تحت ممتلكاتى |
| A minha propriedade está sobre o povoado original. | Open Subtitles | لأن أملاكي بنيت على الموقع الأصلي للمستوطنة |
| E é muito importante para mim meter... em ordem as minhas coisas, a minha propriedade, o meu testamento... | Open Subtitles | ومن الجيد لي ان احصل اعمل على تهيئة اموري, مُلكيتي ووصيتي. |
| O Estado não tem mais nenhum direito sobre mim ou minha propriedade. | Open Subtitles | هذه الولاية ليس لها أى مطالبات على أو على ملكيتى بعد الان |
| Nesse caso, pode dizer-me o que faz na minha propriedade? | Open Subtitles | حسنًا، هلّا أخبرتني ماذا تفعل في ملكيتي الخاصة اذًا؟ |
| Não na minha propriedade. Perto dos meus negros não. | Open Subtitles | ليس داخل نطاق ملكيّتي وعلى مرأى من عبيدي. |
| Sim, apanhei-a a entrar na minha propriedade umas quantas vezes. | Open Subtitles | نعم، لقد أمسكت بها تتعدى على مزرعتي عدة مرات |
| Estava na minha propriedade e você é uma ladra. | Open Subtitles | هذا ملكى، لقد كان فى أرضى وأنت لص |
| O lmperador confiou-me a Lygia. É minha propriedade. | Open Subtitles | لقد عهد الإمبراطور ب"ليتشيا " لى إنها من أملاكى |
| Bem, espero que estejam a tratar bem da minha propriedade. | Open Subtitles | حسنا,اتمنى ان ينتبه رجالك الى املاكى |
| Se bem que tenha invadido a minha propriedade e no processo ainda se atreveu a ameaçar a vida do meu filho. | Open Subtitles | و مع ذلك, للإنصاف لقد قمت بالتجاوز و في فعل ذلك عملياً, الجرأة على تهديد حياة ولدي |
| O valor da minha propriedade também pode ser afetado. | Open Subtitles | قيمة عقاري أيضاً سيأخذ ضربة بدوره |
| Estás na minha propriedade. | Open Subtitles | هذه ملكيتي التي تجلسين عليها |