"minha realidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واقعي
        
    Durante 13 longos anos, essa foi a minha realidade. TED لقرابة ال 13 عام ، كان هذا واقعي
    A minha mente tornou-se um instrumento que eu podia usar para me fechar, retirar-me da minha realidade ou para aumentar um espaço gigante que eu podia encher de fantasias. TED عقلي أصبح آداة أستطيع أستخدامها إما للأنغلاق للأنسحاب من واقعي أو ليكبر للفضاء الضخم الذي أستطيع ملئه بالخيال.
    Tinha esperança que a minha realidade mudasse e que alguém visse que eu voltara para a vida. TED تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة.
    Era uma mentira, mas era a minha realidade, tal e qual os peixes que nadavam para trás na cabeça da pequena Dorothy. TED كان كذبة ولكن كان واقعي. كسمكة دورثي التي تسبح للخلف في عقلها.
    A partir daí, percebi que as minhas crenças e sonhos espirituais dão textura à minha realidade material. TED منذ ذلك الحين، أدركت أن معتقداتي الروحية وأحلامي تنسج واقعي المادي.
    Esses papéis eram estereótipos e não podiam estar mais distantes da minha realidade ou dos papéis que eu sonhava interpretar. TED هذه الأدوار كانت صوراً نمطية ولم يتسن لها أن تكون أكثر بُعداً عن واقعي أو عن الأدوار التي حلمت بتأديتها.
    Talvez, não sua realidade, mas é diariamente minha realidade, 24-7. Open Subtitles ربّما ليس واقعك ، لكنهُ واقعي كل يوم. خلال 24 ساعة و 7 أيام.
    Eles também não a deixam dormir dentro de casa. Não podia deixar de pensar no quão diferente era a minha realidade, comparada com a minha fantasia. Open Subtitles لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي
    Não podia deixar de pensar no quanto a minha realidade era diferente comparada com a minha fantasia. Open Subtitles لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي عندما كنت في الغيبوبة
    Como se alguém nesta coelheira soubesse algo sobre a minha realidade. Open Subtitles مثل ذلك الشخص من وكر الأرانب هذا الذي يعتقد أنّه ملِّمٌ بأدقِّ التفاصيل عن واقعي
    Vou continuar a viver na minha realidade e tu vives na tua. Open Subtitles نعم, لذا سأعيش في واقعي وانت استمري بالعيش بالخاص بك
    Eu treinei-a para sobreviver. O Dr. Eckland não pertencia à minha realidade original. Open Subtitles د.إيكلاند أنت لم تكن جزءاً من واقعي الأصلي
    Fica a saber que na minha realidade, tu e eu fizemos sexo, e que ambos o adoramos e muito. Open Subtitles فاشلان؟ لعلمك، في واقعي مارسنا الجنس معًا، وكلانا راقه ذلك جدًا.
    Tornou-se numa existência alternativa, na minha realidade virtual. TED أصبح وجودا بديلا، واقعي الافتراضي
    Nos nossos momentos mais paranóicos, tememos que todos falem sobre nós. Isso tornou-se a minha realidade. Open Subtitles "بمعظم لحظات ارتيابنا، نخشى أن يتحدّث الجميع عنّا، صار ذلك واقعي"
    E baseado em testes na minha realidade, 100% à prova de Ori. Open Subtitles استنادا ً إلى التجارب في واقعي
    E hoje alguém conhece a minha verdade. Partilha a minha realidade. Open Subtitles "واليوم، هنالك من يعرف حقيقتي، ويشاطرني واقعي"
    É tudo o que conheço. É a minha realidade. Open Subtitles لم أعهد في حياتي سواهم، فهذا واقعي.
    Não pertence à minha realidade original. Open Subtitles أنت لم تكن جزءا من واقعي الأصلي
    Isto é tão para além da minha realidade. Open Subtitles هذا بعيد للغاية عن واقعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more