"minha sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حظّي
        
    • حظى
        
    • بحظي
        
    • ثروتي
        
    • لي الحظ
        
    • حظي
        
    Bom, Roddy, acho que a minha sorte está prestes a mudar. Open Subtitles حَسناً، رودي، أعتقد حظّي أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ.
    A minha sorte já não está muito boa. Não acredito que uma opala possa alterar isso. Open Subtitles حظّي ليس جيداً كما هو ، ولا أعتقد أن الحجر الكريم سيُغيّر كثيراً
    -Tem sido minha sorte me apaixonar por mulheres com posses. Open Subtitles من حسن حظى الوقوع فى حب النساء ذوات الأملاك
    Nunca leram minha sorte. Demora? Open Subtitles لم يسبق لى أبدا قراءة حظى أيستغرق ذلك طويلا
    Ouso arriscar minha sorte contra a do demônio? Open Subtitles انا اجرؤ على المخاطرة بحظي مع الشياطين
    Porque a minha sorte nada significa, a menos que também ajude a engrandecer o meu semelhante. Open Subtitles لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً
    Nem acreditei na minha sorte. Open Subtitles أعني، لم أستطع أن أصدق لي الحظ.
    É o meu primeiro mês de trabalho. Já viram a minha sorte? Open Subtitles في أول شهر من عملي هل يمكنك أن تصدق حظي ؟
    Durante muitos anos, eu... Amaldiçoei a minha sorte por vir para cá. Open Subtitles لسنوات عدّة، لعنتُ حظّي لكوني أُرسلتُ إلى هنا
    Até porque quando descobri que estavas presa no navio, nem pude acreditar na minha sorte. Open Subtitles ففي النهاية عندما سمعت أنّك محتجزة على متن هذه السفينة، لمْ أصدّق حظّي الطيّب
    Para minha sorte, os xerifes andam tão ocupados a salvar o mundo que nem reparam num ladrão comum. Open Subtitles لحسن حظّي فإنّ إنقاذ العالَم يشغل مأموري البلدة عن ملاحظة لصّ عاديّ
    Quando casarmos a minha sorte vai mudar também. Open Subtitles حالما نتزوّج، حظّي سيتغيّر أيضاً
    Mas para mim, sempre tirei a minha sorte de uma garrafa de champagne. Open Subtitles ولكن بالنسبة لى,دائما ألتقط حظى بزجاجة شامبانيا.
    Para minha sorte a avozinha mantinha uma amostra do seu produto. Open Subtitles من حسن حظى أن الجدة تحتفظ بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ
    Mas digo-te uma coisa desde que ele morreu, a minha sorte no jogo disparou. Open Subtitles :سأقول لك شيء :منذ أن رحل حظى فى المقامرة أعلى 180
    Com a minha sorte, vou perder estes. Open Subtitles بحظي ساخسر تلك الالف
    Vou tentar a minha sorte na costa oeste. Open Subtitles سأحاول بحظي في الغرب
    Porque a minha sorte não significa nada a menos que também ajude a engrandecer o meu semelhante. Open Subtitles لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً
    Agradeço muito as armas que nos forneceu, mas apostei a minha sorte e fama neste espectáculo e tudo irá correr como imaginei. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد،
    Sim, mal consigo acreditar na minha sorte. Open Subtitles نعم , أعتقد أن من الصعب لي الحظ.
    Demora apenas alguns minutos mas, no fim de cada dia, sinto-me incrivelmente grata e apreciativa, e garanto-vos que isso aumentou a minha sorte. TED لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more