| Bom, Roddy, acho que a minha sorte está prestes a mudar. | Open Subtitles | حَسناً، رودي، أعتقد حظّي أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ. |
| A minha sorte já não está muito boa. Não acredito que uma opala possa alterar isso. | Open Subtitles | حظّي ليس جيداً كما هو ، ولا أعتقد أن الحجر الكريم سيُغيّر كثيراً |
| -Tem sido minha sorte me apaixonar por mulheres com posses. | Open Subtitles | من حسن حظى الوقوع فى حب النساء ذوات الأملاك |
| Nunca leram minha sorte. Demora? | Open Subtitles | لم يسبق لى أبدا قراءة حظى أيستغرق ذلك طويلا |
| Ouso arriscar minha sorte contra a do demônio? | Open Subtitles | انا اجرؤ على المخاطرة بحظي مع الشياطين |
| Porque a minha sorte nada significa, a menos que também ajude a engrandecer o meu semelhante. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
| Nem acreditei na minha sorte. | Open Subtitles | أعني، لم أستطع أن أصدق لي الحظ. |
| É o meu primeiro mês de trabalho. Já viram a minha sorte? | Open Subtitles | في أول شهر من عملي هل يمكنك أن تصدق حظي ؟ |
| Durante muitos anos, eu... Amaldiçoei a minha sorte por vir para cá. | Open Subtitles | لسنوات عدّة، لعنتُ حظّي لكوني أُرسلتُ إلى هنا |
| Até porque quando descobri que estavas presa no navio, nem pude acreditar na minha sorte. | Open Subtitles | ففي النهاية عندما سمعت أنّك محتجزة على متن هذه السفينة، لمْ أصدّق حظّي الطيّب |
| Para minha sorte, os xerifes andam tão ocupados a salvar o mundo que nem reparam num ladrão comum. | Open Subtitles | لحسن حظّي فإنّ إنقاذ العالَم يشغل مأموري البلدة عن ملاحظة لصّ عاديّ |
| Quando casarmos a minha sorte vai mudar também. | Open Subtitles | حالما نتزوّج، حظّي سيتغيّر أيضاً |
| Mas para mim, sempre tirei a minha sorte de uma garrafa de champagne. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لى,دائما ألتقط حظى بزجاجة شامبانيا. |
| Para minha sorte a avozinha mantinha uma amostra do seu produto. | Open Subtitles | من حسن حظى أن الجدة تحتفظ بدليل المتاجر فى كافة أنحاء الكوخ |
| Mas digo-te uma coisa desde que ele morreu, a minha sorte no jogo disparou. | Open Subtitles | :سأقول لك شيء :منذ أن رحل حظى فى المقامرة أعلى 180 |
| Com a minha sorte, vou perder estes. | Open Subtitles | بحظي ساخسر تلك الالف |
| Vou tentar a minha sorte na costa oeste. | Open Subtitles | سأحاول بحظي في الغرب |
| Porque a minha sorte não significa nada a menos que também ajude a engrandecer o meu semelhante. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
| Agradeço muito as armas que nos forneceu, mas apostei a minha sorte e fama neste espectáculo e tudo irá correr como imaginei. | Open Subtitles | الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد، |
| Sim, mal consigo acreditar na minha sorte. | Open Subtitles | نعم , أعتقد أن من الصعب لي الحظ. |
| Demora apenas alguns minutos mas, no fim de cada dia, sinto-me incrivelmente grata e apreciativa, e garanto-vos que isso aumentou a minha sorte. | TED | لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي. |