"minha vida era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت حياتي
        
    • حياتي كانت
        
    Era suposto que todos fossem felizes nessa comunidade mas a minha vida era um inferno. TED و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر
    Antes disso, a minha vida era horrível e sem graça. Open Subtitles قبل التقينا، كانت حياتي الرهيبة وبلا معنى.
    E, antes de morrer, a minha vida era cheia de amor, alegria, amizade e, infelizmente, de segredos. Open Subtitles قبل وفاتي كانت حياتي مملوءة بالحب، الضحك، الصداقة و الأسرار للأسف
    Tinha de encarar o facto de que a minha vida era feita de paredes de papel como a de toda a gente. TED كان عليّ مواجهة فكرة أن حياتي كانت مبنية بجدران من الورق، وكذلك حياة كل شخص آخر.
    A minha vida era perfeita e tu acabaste com tudo. Open Subtitles لا يريد أن يتظاهر بأنه يحبني بعد ذلك حياتي كانت راىعة وأنت أفسدتها علي
    A minha vida era de coisas usadas e esperar para usar a casa-de-banho. Open Subtitles كانت حياتي عبارة عن ملابس متوارثة وانتظار في صف الحمام
    A minha vida era uma merda e continua a ser! Open Subtitles كانت حياتي مزرية قبل أن يغطّسني تحت تلك الأمواج، ولا تزال مزرية
    Enquanto os outros realizavam sonhos, a minha vida era um pesadelo. Open Subtitles في حين أن بعض الأحلام تتحقق كانت حياتي كابوس.
    Passei muito tempo a desejar poder fugir de como a minha vida era. Open Subtitles قضيت وقتا طويلا تمنيت لو استطعت الابتعاد عما كانت حياتي مثل.
    Quando fui expulsa da academia, a minha vida era sexo, drogas e discotecas. Open Subtitles عندما طردتُ من الجيش كانت حياتي خليط مشوش من الجنس والمخدرات والملاهي الغنائية
    Apesar de estar ligada àquele animal doméstico mecânico feio e indesejado, de manutenção difícil, a minha vida era como se fosse a parte feliz de uma ópera, muito complicada, mas no bom sentido. TED رغم اني كنت متصلة بهذه الالة البشعة .. التي تحتاج الكثير من الصيانة .. كانت حياتي رائعة فيما يخص جزء الاوبرا وكانت معقدة أيضاً جداً ولكن بصورة ممتعة
    A minha vida era uma correria constante. TED ولذا كانت حياتي في حالة تعجّل مستمر.
    A minha vida era os filhos, o trabalho, a igreja, os jogos da bola, uma vida vulgar, normal, de todos os dias. TED كانت حياتي متمثلة في الأطفال، العمل، والكنيسة وألعاب الكرة... حياة عادية يومية كما أي شخص.
    Percebi como a minha vida era vazia sem ti. Open Subtitles ادركت كيف كانت حياتي فارغة بدونك
    Até te conhecer, a minha vida era perfeita. Open Subtitles حتى التقيت بك كانت حياتي مثالية
    Mas, sabes, a minha vida era tão extremada. Tão cheia de drogas e de mulheres... Open Subtitles لكن، كما تعلم، لقد كانت حياتي مليئة بالمتاعب حيث النساء والخمور...
    Porra! A minha vida era tão calma até apareceres. Open Subtitles كانت حياتي مملة قبل ان اراك
    A minha vida era tão boa que queria outra, literalmente. Open Subtitles في ذلك الوقت حياتي كانت رائعة حتى أني بالفعل أردت حياة ثانية
    Quero que o meu epitáfio diga que a minha vida era bem melhor com a minha família aqui. Open Subtitles واكتبوا ذلك على ضريحي أن حياتي كانت أفضل بكثير مع تواجد عائلتي حولي
    Não queria pensar que a minha vida era assim. Open Subtitles لا أريد أن أعتقد أن حياتي كانت كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more