Senhor Bauer, eu andei nos corredores do poder minha vida inteira. | Open Subtitles | سيد باور ، أنا مشيت بجميع ممرات السلطة طوال حياتي |
Esperei a minha vida inteira por uma oportunidade destas. | Open Subtitles | لقد انتظرتُ طوال حياتي الحصول على فرصة كهذه |
Esperei a minha vida inteira para que algo assim acontecesse. | Open Subtitles | أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا |
Sabes, vivi a minha vida inteira a tentar agradar à mãe, para se sentir orgulhosa de mim. | Open Subtitles | أتعلم لقد امضيت حياتي كلها محاولاً أرضاء أمي لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن |
Eu vim evitando isso a minha vida inteira mas eu acho que deve ser a coisa certa. | Open Subtitles | كنت أؤجل الأمر كامل حياتي لكني اعتقد انك على حق |
- Não, obrigada eu. Sempre fui racional mas totó a minha vida inteira. Mas estas últimas semanas, fizeram com que me sentisse fixe. | Open Subtitles | لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة |
Pesquei nos rios da Escócia a minha vida inteira. | Open Subtitles | كنت اصطاد الاسماك في النهر السكوتلاندي طوال حياتي |
Morei na Reserva a minha vida inteira, "Urso Sentado". | Open Subtitles | لقد عشت طوال حياتي في المحميّة، أتابع الحدود |
Eu preparei a minha vida inteira para este momento. | Open Subtitles | لقد استعددت طوال حياتي من أجل تلك اللحظة |
A minha vida inteira, quis a hipótese de ser um espadachim. | Open Subtitles | لقد أردتُ طوال حياتي فرصة أن أكون بطل مُتفاخر مُتهوّر. |
Chantagem, é só isso. Eu fiz desenhos a minha vida inteira. | Open Subtitles | إبتزاز، هذا كل ما بالأمر، عشت كل حياتي مع الشخصيات الكرتونية |
A verdade é que esperei por este dia a minha vida inteira. | Open Subtitles | تعرف الحقيقة هي ان انتظرت هذا اليوم كل حياتي |
Um louco roubou-me a agenda onde tinha a minha vida inteira e agora devemos devolver-lhe o chip. | Open Subtitles | التي هي كل حياتي الآن نحن يجب أن نعيده شريحته |
Filho, passei minha vida inteira tentando aproximar Max a Jesus. | Open Subtitles | بني, لقد قضيت حياتي كلها محاولا إعادته للطريق الصحيح |
Hiro Nakamura preparou-me a minha vida inteira para isso. | Open Subtitles | إعداد هيرو ناكامورا لي حياتي كلها لهذا الغرض. |
Eu passei minha vida inteira te protegendo, e pra que? | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك |
Quero dedicar a minha vida inteira a servir a sua família. | Open Subtitles | أريد أن أكرّس كامل حياتي في خدمة عائلتك |
É provavelmente um dos seres humanos mais repugnantes que eu conheci na minha vida inteira... | Open Subtitles | فى الحقيقة ربما يكون أكثر شخص فظاظة عرفته فى حياتى كلها .. |
Invejei os homens como você a minha vida inteira. | Open Subtitles | أنا كنت حاسد للرجال مثلك حياتي الكاملة. |
Estiveste sempre a 20 passos de mim durante a minha vida inteira. | Open Subtitles | أَعْني، عِنْدَكَ دائماً، حَبَّ، 20 خطوة بعيداً عني كامل حياتِي. |
A minha vida inteira a passar-me diante dos olhos e ainda nem temos filhos. | Open Subtitles | حياتى بأكملها تمر امام عيناى ولم ننجب اطفال بعد. |
Na minha vida inteira, só conheci duas pessoas que encaram as coisas de uma forma parecida com essa. | Open Subtitles | فى حياتى بالكامل ...فقط قابلت شخصين ...حيث كانا ينظران الى الأشياء بطريقه قريبه الى هذه الطريقه |
A primeira vez que li "O Mito de Sísifo", a minha vida inteira mudou. | Open Subtitles | عندما قرأت "أسطورة سيسيفوس" للمرة الأولى، تغيرت حياتي بأسرها. |
Às vezes olho-os no olhos e vejo a minha vida inteira. | Open Subtitles | بعض الأوقات أنظر مباشرة إلى عيني سمكة وأرى حياتي بالكامل |